Translation of "сам" in German

0.013 sec.

Examples of using "сам" in a sentence and their german translations:

Сам.

Dich selber.

Сам кашу заварил, сам и расхлёбывай.

Wer A sagt, muss auch B sagen.

- Попробуй сам.
- Сам попробуй.
- Попробуйте сами.

Versuch es selbst.

Решай сам.

Entscheide selbst!

- Я сам это знаю.
- Сам знаю.
- Сама знаю.

Ich weiß es selbst.

- Я сам видел его.
- Я сам его видел.

Ich habe ihn selbst gesehen.

- Том сам себе противоречил.
- Том сам себе возразил.

Tom widersprach sich.

- Я удивил сам себя.
- Я сам себя удивил.

Ich habe mich selbst überrascht.

Ты сам виноват.

Du bist schuld.

Свет сам погас.

- Das Licht ging von alleine aus.
- Das Licht ging von selbst aus.

Сделай это сам!

Mache es selber!

Он сам проснулся.

Er ist von selbst aufgewacht.

Том сам пришёл.

Tom kam allein.

Делай уроки сам.

Mach deine Hausaufgaben selber.

Свет сам выключился.

- Das Licht ging von alleine aus.
- Das Licht ging von selbst aus.

Он сам виноват.

Er hat selbst schuld.

Разгадай это сам.

Rechne es dir selbst aus.

Я пойду сам.

- Ich gehe alleine.
- Ich werde alleine gehen.

Я сам удивился.

Sogar ich war überrascht.

- Он сделал себя сам.
- Он человек, который сделал себя сам.
- Он человек, сделавший себя сам.

- Er ist ein Selfmademan.
- Er ist jemand, der es aus eigener Kraft geschafft hat.
- Er hat sich hochgearbeitet.

- Том хочет всё делать сам.
- Том хочет сам всё делать.
- Том хочет сделать всё сам.

Tom will alles selbst machen.

- Я сделаю это сам.
- Я сам это сделаю.
- Я это сам сделаю.
- Я это сама сделаю.

Ich mache es selbst.

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

- Du kannst auch selbst hingehen.
- Sie können auch selbst hingehen.

- Сам посмотри.
- Посмотри сам.
- Сама посмотри.
- Посмотри сама.
- Посмотрите сами.

Sehen Sie selbst!

- Я разговариваю сам с собой.
- Я говорю сам с собой.

Ich führe Selbstgespräche.

- Ты сам себе наихудший враг.
- Ты сам себе худший враг.

Du bist dir selbst der schlimmste Feind.

- Он разговаривал сам с собой.
- Он говорил сам с собой.

- Er sprach mit sich selbst.
- Er führte Selbstgespräche.

- Я и сам не местный.
- Я и сам не здешний.

Ich bin auch fremd hier.

- Том может сам это сделать.
- Том может сделать это сам.

Tom kann das selbst machen.

Старший брат обходится сам.

Aber der älteste Bruder kann schon selbst klettern.

Каждый сам за себя.

Jeder für sich.

Ты сам это сделал?

- Haben Sie das selbst gemacht?
- Hast du das allein gemacht?
- Hast du das selbst getan?

Огонь погас сам собой.

- Das Feuer erlosch von alleine.
- Das Feuer ging von selbst aus.

Я сам это сделал.

- Das habe ich selbst angefertigt.
- Das habe ich selber gemacht.
- Das habe ich selbst gemacht.
- Ich habe es selber gemacht.

Я сам это знаю.

Ich weiß es selbst.

Он сам это попробовал.

Er hat es selbst versucht.

Гнилой зуб сам выпал.

Der faule Zahn ist von allein herausgefallen.

Это ты сам придумал?

Ist das deine eigene Idee?

Иди и сам попробуй.

Geh und versuch es selbst!

Делай свои дела сам.

Kümmere dich selbst um deine Angelegenheiten!

Остальное можешь додумать сам.

Den Rest kannst du dir denken.

Я сам ей займусь.

- Ich werde mich persönlich ihrer annehmen.
- Ich werde mich selbst um sie kümmern.

Я сам себе начальник.

Ich bin mein eigener Chef.

Том сделал это сам.

Tom hat das selbst gemacht.

Ты это сам сделал?

Hast du das selbst gemacht?

Я сам это видел.

Ich habe es selbst gesehen.

Он сам это сделал.

Er hat es selbst gemacht.

Я сам сказал Тому.

Ich selbst legte es Tom nahe.

Он сам себе хозяин.

Er ist sein eigener Herr.

Я сам вёл переговоры.

Ich selbst führte die Verhandlungen.

Подойди и сам посмотри.

Komm und sieh selbst!

Том сам этим займётся.

Tom kümmert sich selbst darum.

Ты это сам нарисовал?

Hast du das selbst gezeichnet?

- Посудите сами.
- Сам посуди.

- Urteile selbst!
- Mache dir selbst ein Bild!

Я могу справиться сам.

Ich komme schon selber klar.

Том сам не свой.

Tom ist nicht er selbst.

Приходи и сам посмотри.

Komm her und sieh selbst.

Том сам написал письмо.

Tom hat den Brief selbst geschrieben.

Иди и смотри сам!

Komm und sieh selbst!

Том улыбнулся сам себе.

Tom lächelte vor sich hin.

Он сам себя ненавидит.

Er hasst sich selbst.

Сам я не местный.

Ich bin hier ein Fremder.

Ты сам себя обманываешь.

Du betrügst dich selbst.

Он пригласил меня сам.

Er hat mich persönlich eingeladen.

Ты сам это сказал.

Du hast es selbst gesagt.

Я сделаю это сам.

Das tue ich selbst.

Ему звонил сам президент.

Der Präsident selbst rief ihn an.

Ребёнок может идти сам.

Das Kind kann allein laufen.

Том сам печёт хлеб.

- Tom macht eigenes Brot.
- Tom backt eigenes Brot.

Красивые слова. Сам придумал?

Schöne Worte. Hast du die selbst ersonnen?

Он сам себе противоречил.

Er widersprach sich.

Он сам себе противоречит.

Sie widerspricht sich selbst.