Translation of "недавнего" in German

0.003 sec.

Examples of using "недавнего" in a sentence and their german translations:

Считайте, что нашего недавнего разговора не было.

- Vergiss bitte, was ich gerade gesagt habe!
- Vergessen Sie bitte, was ich gerade gesagt habe!

После недавнего дождя стало очень свежо, не находишь?

Mit dem Regen gerade hat es sich ganz schön abgekühlt, was?

До недавнего времени я ничего не знал об этом.

Bis vor kurzem wusste ich noch nichts davon.

До недавнего времени основное предназначение женщины заключалось в том, чтобы выйти замуж и рожать детей.

Bis vor kurzem bestand die Hauptaufgabe der Frauen darin, zu heiraten und Kinder zu kriegen.

«Ферзевый Гамбит» - это название недавнего сериала. Главная героиня Бет Хармон - маленькая сирота, которая становится выдающейся шахматисткой.

"Das Damengambit" ist der Titel einer kürzlich erschienenen Fernsehserie. Die Hauptfigur, Beth Harmon, ist ein Waisenkind, das zu einer außergewöhnlichen Schachspielerin wird.

Том, который, до недавнего времени, считал запятую ненужным украшением, даже уродованием предложения и, кто, если что и использовал, то только круглые скобки в качестве знаков препинания, теперь был одержим ее корректным применением и раздражал этим всех вокруг безмерно.

Tom, der bis vor Kurzem das Komma als unnötigen Zierrat, ja sogar als Verschandelung eines Satzes angesehen hatte und der, wenn schon, dann nur runde Klammern als Satzzeichen verwendet hatte, war nun von dessen korrekten Verwendung geradezu besessen und nervte damit seine Umwelt über alle Maßen.