Translation of "изменений" in German

0.003 sec.

Examples of using "изменений" in a sentence and their german translations:

Том заметил пару изменений.

Tom fielen einige Veränderungen auf.

это нужно для долгосрочных изменений

sondern für einen langfristigen Wandel

этих индивидуальных видов, вариативности и изменений

dieser individuellen Muster, dieser Variabilität und Veränderung

Желаемых изменений не достичь одними мечтами,

Gewollte Veränderungen können nicht durch bloßes Träumen erzielt werden,

Для изменений требуется как минимум четыре дня.

Für die Änderungen sind mindestens vier Tage nötig.

- Ситуация остаётся прежней.
- Ситуация остаётся без изменений.

Die Situation bleibt unverändert.

Я не вижу больших изменений в поиске

Ich sehe keine große Veränderung in der Suche

Ключом к каждому их этих изменений является нейропластичность.

Der Schlüssel zu diesen Veränderungen ist Neuroplastizität.

Там не было много изменений в нашей культуре

In unserer Kultur hat sich nicht viel geändert

и да, вы можете закончить делая тонны изменений,

und ja, du kannst enden Tonnen von Änderungen machen,

Регулярные физические упражнения вызывают ряд благоприятных изменений в организме.

Regelmäßige körperliche Übungen rufen eine Reihe günstiger Veränderungen im Organismus hervor.

- Том хочет оставить всё без изменений.
- Том хочет сохранить статус-кво.

Tom möchte die Sachen so lassen wie sie sind.

После долгих усилий мне удалось добиться изменений, а изменения изменили меня.

Nach langem Bemühen gelang es mir, eine Veränderung zu erreichen, und die Veränderung veränderte mich.

- Том хочет оставить всё без изменений.
- Том хочет оставить всё как есть.

Tom möchte die Sachen so lassen wie sie sind.

Я сказал дизайнеру, что интерьер ванной комнаты должен быть полностью обновлён, и должен стать, конечно же, намного красивее, но стены должны остаться без изменений.

Ich habe dem Wohungsdesigner gesagt, dass das Interieur des Badezimmers völlig neu sein solle, und selbstverständlich viel schöner, dass jedoch die Wände unverändert bleiben sollen.

Каждый отдельный человек, так сказать, несет в себе задатки и предназначение чистого, идеального человека, приходить к неизменному единству с которыми во время всех своих изменений является огромной задачей его бытия.

Jeder individuelle Mensch, kann man sagen, trägt, der Anlage und Bestimmung nach, einen reinen, idealischen Menschen in sich, mit dessen unveränderlicher Einheit in allen seinen Abwechselungen übereinzustimmen die große Aufgabe seines Daseins ist.