Translation of "без" in Finnish

0.072 sec.

Examples of using "без" in a sentence and their finnish translations:

Без сомнения!

Ei epäilystäkään!

Без глупостей!

Älä yritä mitään outoa.

Без шансов.

Tuskinpa.

Без сомнения.

- Varmasti.
- Epäilemättä.

Без проблем!

- Ei haittaa!
- Ei mitään!
- Ei se mitään!

Без понятия.

- En tiedä.
- Mä en tiiä.
- Emmä tiiä.

Без сомнений.

Ei ole epäilystäkään.

Без обид!

- Älä pane pahaksesi!
- Ei ollut tarkoitus loukata!

- Сейчас без пяти четыре.
- Без пяти четыре.
- Без пяти минут четыре.

Kello on viittä vaille neljä.

День без тебя — как лето без солнца.

Päivä ilman sinua on kuin kesä ilman aurinkoa.

Поцелуй без усов что яйцо без соли.

Suudelma ilman viiksiä on kuin kananmuna ilman suolaa.

Татоэба: Лучше без смысла, чем без предложений!

- Tatoeba: On parempi olla käsittämätön kuin ei olla lause.
- Tatoeba: On parempi olla järjetön kuin ei olla lause.

Поцелуй без усов, как суп без соли.

Suudelma ilman viiksiä on kuin lautasellinen keittoa ilman suolaa.

Общество без религии, как судно без компаса.

Yhteiskunta ilman uskontoa on kuin laiva ilman kompassia.

- Мы уедем без него.
- Мы уйдём без него.
- Мы отправимся без него.

Me lähdemme ilman häntä.

- Не начинай без меня.
- Без меня не начинай.
- Без меня не начинайте.

- Älkää aloittako ilman minua.
- Älä aloita ilman minua.

- Ты, должно быть, без сил.
- Ты, наверное, без сил.
- Вы, должно быть, без сил.
- Вы, наверное, без сил.

- Sinä olet varmastikin uupunut.
- Sä oot varmaan ihan poikki.

Трапеза без вина, как день без солнечного света.

Ateria ilman viiniä on kuin päivä ilman auringonpaistetta.

- Сейчас без четверти восемь.
- Сейчас без пятнадцати восемь.

- Kello on nyt varttia vaille kahdeksan.
- Nyt kello on varttia vaille kahdeksan.

- Сейчас без пятнадцати три.
- Сейчас без четверти три.

Kello on varttia vaille kolme.

- Том уехал без предупреждения.
- Том ушёл без предупреждения.

- Tomi lähti varoittamatta.
- Tomi lähti ilman, että varoitti.

- Сегодня я без денег.
- Я сегодня без денег.

Minulla ei ole rahaa tänään.

Но без мачете.

Mutta ilman viidakkoveistä.

Застыв без движения...

Täysin liikkumattomana -

Она без сознания.

Hän on tajuton.

Том без рубашки.

Tomilla ei ole paita päällä.

Он без сознания.

Hän on tajuton.

Всё без проблем.

Tässä ei ole mitään ongelmaa.

- Нет никаких правил без исключений.
- Нет правила без исключения.
- Не бывает правил без исключений.

Ei sääntöä ilman poikkeusta.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Lähdemme mutta ilman sinua.

- Вам придётся идти без неё.
- Тебе придется идти без нее.

Sinun täytyy mennä ilman häntä.

- Мне без тебя очень одиноко.
- Мне без вас очень одиноко.

Ilman sinua olen yksinäinen.

- Вы не можете жить без воды.
- Нельзя прожить без воды.

- Ilman vettä ei voi elää.
- Et voi elää ilman vettä.

- Том умрёт без вашей помощи.
- Том умрёт без твоей помощи.

Tom kuolee ilman apuasi.

- Я без них не уйду.
- Без них я не уйду.

- Minä en aio lähteä ilman heitä.
- En aio lähteä ilman heitä.

- Без нас никуда не ходи.
- Без нас никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman meitä.
- Älkää menkö mihinkään ilman meitä.

- Без них никуда не ходи.
- Без них никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman heitä.
- Älkää menkö mihinkään ilman heitä.

- Без него никуда не ходи.
- Без него никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman häntä.
- Älkää menkö mihinkään ilman häntä.

- Без неё никуда не ходи.
- Без неё никуда не ходите.

- Älä mene mihinkään ilman häntä.
- Älkää menkö mihinkään ilman häntä.

или туннель без сквозняка?

vai tunneli, jossa ei vedä?

Со светом, без света.

Valaise se hetkeksi.

Трудно жить без дома.

On vaikeaa elää talotta.

Растения погибают без воды.

Ilman vettä kasvit kuolevat.

Сейчас без пятнадцати два.

Kello on varttia vaille kaksi.

- Не обижайся!
- Без обид!

- Älä pane pahaksesi!
- Ei ollut tarkoitus loukata!

Лук без стрел бесполезен.

Jousi on turha ilman nuolia.

Том пропал без вести.

Tomi puuttuu.

Он без ума влюблён.

- Hän on täysin pihkassa.
- Hän on korviaan myöten rakastunut.

Нет правила без исключения.

Ei sääntöä ilman poikkeusta.

Том был без носков.

- Tomilla ei ollut sukkia jalassa.
- Tom ei käyttänyt sukkia.

Это предложение без глагола.

- Tässä lauseessa ei verbiä.
- Tämä lause ei verbiä.
- Tähän lauseeseen ei verbiä.

Без науки нет будущего.

Ilman tiedettä ei ole tulevaisuutta.

Невозможно жить без воды.

- On mahdotonta elää vedettä.
- On mahdotonta elää ilman vettä.

Нет правила без исключений.

Ei sääntöä ilman poikkeusta.

Я совершенно без сил.

- Olen uupunut.
- Olen ihan poikki.
- Olen ihan loppu.
- Olen rättiväsynyt.

Нет правил без исключений.

- Ei sääntöä ilman poikkeusta.
- Kaikilla säännöillä on poikkeuksensa.

Без кота мышам раздолье.

Kun kissa on poissa, hiiret hyppivät pöydällä.

Он умер без наследника.

Hän kuoli ilman perillistä.

Не сдавайся без боя.

Älä luovuta ilman taistelua.

Без честности нет чести.

Ilman rehellisyyttä ei ole kunniaa.

Без тебя не то.

Se ei ole samanlaista ilman sinua.

Человеку нельзя без идеалов.

Ihmisellä täytyy olla unelmia.

Том смеялся без причины.

Tom nauroi ihan muuten vaan.

Он ест без остановки.

- Hän syö jatkuvasti.
- Hän syö ihan koko ajan.
- Hän syö tauotta.

Нельзя прожить без воды.

Ilman vettä ei voi elää.

- Без комментариев.
- Никаких комментариев.

En kommentoi.

Том говорит без акцента.

Tuomo puhuu ilman aksenttia.

Мне одиноко без Тома.

Olen yksinäinen ilman Tomia.

- Что бы вы делали без нас?
- Что бы ты делал без нас?
- Что бы ты без нас делал?
- Что бы вы без нас делали?

- Mitä sinä tekisit ilman meitä?
- Mitä te tekisitte ilman meitä?
- Mitä tekisit ilman meitä?
- Mitä tekisitte ilman meitä?

- Том ничего не видит без очков.
- Том ничего не видит без своих очков.
- Том без очков ничего не видит.

Tomi ei näe mitään ilman silmälaseja.

- Что бы я без тебя делал?
- Что бы я без вас делал?

Mitä tekisin ilman sinua?

- Что бы они без нас делали?
- Что бы вы без нас делали?

- Mitä te tekisitte ilman meitä?
- Mitä tekisitte ilman meitä?

- Что бы я без него делал?
- Что бы я делал без него?

- Mitä minä tekisin ilman häntä?
- Mitä tekisin ilman häntä?

- Что бы я делал без неё?
- Что бы я без неё делал?

- Mitä minä tekisin ilman häntä?
- Mitä tekisin ilman häntä?

- Хватит брать мои вещи без разрешения.
- Прекрати брать мою одежду без разрешения.

- Älä lainaa minun vaatteitani ilman lupaani.
- Älä lainaa mun vaatteita ilman mun lupaa.

Чем дольше она без укрытия...

Sen ollessa esillä pitkään -

Без воздуха мы бы умерли.

- Kuolisimme ilman ilmaa.
- Me kuolisimme ilman ilmaa.

Без воды солдаты бы умерли.

Ilman vettä sotilaat olisivat kuolleet.

Она без ума от сладостей.

Hän on heikkona makeaan.

Без него моя жизнь пуста.

Ilman häntä elämäni on tyhjää.

Время без десяти восемь утра.

Kello on kymmentä vaille kahdeksan aamulla.

Том без ума от Мэри.

Tomi on hulluna Mariin.

Без помощи Тома это невозможно.

Tämä ei ole mahdollista ilman Tomin apua.

Я могу читать без очков.

- Voin lukea ilman silmälaseja.
- Voin lukea ilman laseja.

День без смеха - потерянный день!

Päivä ilman naurua on hukkaanheitetty päivä.

Без хлеба еда не еда.

Ateria ei ole täydellinen ilman leipää.

Я научился жить без неё.

Opin elämään ilman häntä.

Он от тебя без ума.

Hän on hulluna sinuun.

Ничто не происходит без причины.

Mikään ei tapahdu ilman syytä.

Мы можем обходиться без тебя.

Pärjäämme ilman sinua.

Мы без Тома не уйдём.

Emme lähde ilman Tomia.