Translation of "жаре" in German

0.009 sec.

Examples of using "жаре" in a sentence and their german translations:

- Я привык к жаре.
- Я привыкла к жаре.

Ich bin Hitze gewöhnt.

Я привык к жаре.

Ich war an die Wärme gewöhnt.

- Я не привык к такой жаре.
- Я непривычен к такой жаре.
- Я не привыкла к такой жаре.

Ich bin diese Hitze nicht gewöhnt.

Я был привычен к жаре.

Ich war an die Wärme gewöhnt.

Я очень чувствителен к жаре.

Ich bin sehr hitzeempfindlich.

Я не привык к жаре.

Ich bin die Hitze nicht gewohnt.

Я уже привык к летней жаре.

Ich habe mich schon an die Sommerhitze gewöhnt.

Я не привык к такой жаре.

Ich bin diese Art von Hitze nicht gewöhnt.

В этой жаре время имеет решающее значение.

In dieser Hitze ist Zeit ein wesentlicher Faktor.

На такой жаре мясо долго не сохранится.

Fleisch hält sich nicht lange bei dieser Hitze.

Но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Das Schlangengift wird in der Hitze nicht lange frisch bleiben.

И вы можете её оставить на солнечной жаре,

Und dann kann man sie in der Hitze der Sonne lassen

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

Die Medizin wird in der Hitze dieses Dschungels nicht lange frisch bleiben.

Мне не хочется делать что-либо при такой жаре.

Bei dieser Hitze habe ich keine Lust, irgendwas zu tun.

Отличная работа! Но змеиный яд долго не продержится на жаре,

Gute Arbeit! Aber das Schlangengift bleibt in dieser Hitze nicht lange frisch.

Мы вышли из этого каньона. И теперь снова на этой жаре.

Wir haben die Schlucht wieder verlassen. Aber jetzt sind wir wieder in dieser Hitze

Но это медленный путь, а это проблема для лекарств в такой жаре.

Hier kommen wir nur langsam voran und das ist in dieser Hitze nicht gut für die Medikamente.

Еще много пустыни осталось исследовать, но змеиный яд долго не продержится на жаре.

Es liegt noch eine weite Wüste vor uns, aber das Schlangengift wird in der Hitze nicht lange frisch bleiben.

И долгие марши по экстремальной летней жаре продолжали наносить тяжелый урон его людям.

Und die lange Märsche durch den die große sommerliche Hitze verlangten einen hohen Zoll von seinen Männern.

Он очень чувствителен к жаре, а я мерзлячка. Что нам делать со спальней?

Er ist sehr hitzeempfindlich, und ich bin eher kälteempfindlich. Wie sollen wir die Temperatur im Schlafzimmer regeln?

Женщину вчера арестовали за оставление ею в своей машине без присмотра ребёнка на жгучей жаре.

Eine Frau wurde gestern festgenommen, weil sie in der sengenden Hitze ein Baby unbeaufsichtigt im Auto gelassen hatte.