Translation of "имеет" in German

0.019 sec.

Examples of using "имеет" in a sentence and their german translations:

- Всё имеет конец.
- Всё имеет свой конец.

Alles hat ein Ende.

- Том имеет право голосовать.
- Том имеет право голоса.

Tom ist wahlberechtigt.

Всё то, что имеет начало, имеет и конец.

Alles, was einen Anfang hat, hat auch ein Ende.

имеет кольцевую структуру.

hat ebenfalls eine Ring-Struktur.

Это имеет bağlanıver

Es hat bağlanıver

Всё имеет значение.

Alles ist wichtig.

Размер имеет значение.

Die Größe ist doch wichtig.

Это имеет значение?

Ist das wichtig?

Всё имеет конец.

Alles hat ein Ende.

Фирма имеет долги.

- Die Firma ist in den roten Zahlen.
- Das Unternehmen schreibt rote Zahlen.

Макияж имеет значение.

Schminke macht schon etwas aus.

Это имеет смысл.

- Das macht Sinn.
- Es macht Sinn.
- Es hat Sinn.
- Das ergibt Sinn.
- Es ergibt Sinn.

Это имеет смысл?

Ist das sinnvoll?

Свобода имеет цену.

Freiheit hat einen Preis.

- Том понятия не имеет.
- Том не имеет никакого представления.

Tom hat keine Ahnung.

- Рукоятка имеет форму утиной головы.
- Ручка имеет форму утиной головы.

Der Griff hat die Form eines Entenkopfes.

- Это не важно.
- Это не имеет значения.
- Не имеет значения.

- Das macht nichts.
- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.
- Es macht nichts.
- Egal.

- Его мнение не имеет значения.
- Её мнение не имеет значения.

- Seine Meinung ist nicht wichtig.
- Seine Meinung zählt nicht.
- Seine Meinung ist nicht von Wichtigkeit.

- Это особо не имеет смысла.
- Это не имеет особого смысла.

- Das macht nicht wirklich Sinn.
- Das ergibt nicht wirklich Sinn.

Наше окружение имеет значение.

Unsere Umgebung ist wichtig --

имеет магнитное поле, но

hat aber ein magnetisches Feld

Слово имеет несколько значений.

- Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
- Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

Имеет ли правда значение?

Ist die Wahrheit relevant?

Том имеет право знать.

Tom hat ein Recht, das zu wissen.

Его мнение имеет вес.

Seine Meinungen haben Gewicht.

Земля имеет форму апельсина.

Die Erde hat die Form einer Orange.

Всякая задача имеет решение.

Jedes Problem hat eine Lösung.

Земля имеет форму шара.

Die Erde hat die Gestalt eines Balles.

Он имеет неограниченные ресурсы.

Er hat unendliche Mittel.

Всё имеет своё значение.

- Alles ist wichtig.
- Es hat alles seine Wichtigkeit.

Иногда размер имеет значение.

Manchmal kommt es doch auf die Größe an.

Всё имеет свой смысл.

Alles hat seinen Sinn.

Сказанное слово имеет значение.

Es gilt das gesprochene Wort.

Том понятия не имеет.

Tom hat keine Ahnung.

История имеет свойство повторяться.

Die Geschichte neigt dazu, sich zu wiederholen.

Предложение не имеет смысла.

- Der Satz macht keinen Sinn.
- Der Satz ist nicht sinnvoll.
- Der Satz ergibt keinen Sinn.

Это не имеет смысла.

Das hier ergibt keinen Sinn.

Это не имеет значения.

Das macht keinen Unterschied.

Не имеет смысла ждать.

Es bringt nichts, zu warten.

Размер не имеет значения.

Auf die Größe kommt es nicht an.

Это всегда имеет смысл.

Das hat immer einen Sinn.

Мария имеет стройную фигуру.

Maria hat eine schlanke Figur.

Это имеет приятный запах.

Es hat einen angenehmen Geruch.

Цена не имеет значения.

Der Preis spielt keine Rolle.

Мозг имеет сложную структуру.

Das Gehirn hat eine komplexe Struktur.

Красота не имеет значения.

Schönheit ist nicht wichtig.

Каждый голос имеет значение.

Jede Stimme zählt.

Каждое слово имеет значение.

Jedes Wort ist wichtig.

Это вообще имеет значение?

Spielt das überhaupt eine Rolle?

Книга имеет большую ценность.

- Das Buch hat einen großen Wert.
- Das Buch ist sehr wertvoll.

имеет действительно привлекательный титул,

hat einen wirklich ansprechenden Titel,

но не имеет аудитории.

aber hat kein Publikum.

YouTube имеет зеленый контент

YouTube hat immer grünen Video-Content

- Это имеет какой-то смысл?
- Это имеет хоть какой-то смысл?

Ergibt das überhaupt einen Sinn?

- Том не имеет понятия, с чего начать.
- Том не имеет понятия, с чего начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начинать.
- Том не имеет понятия, откуда начать.

Tom weiß nicht, wo er anfangen soll.

- Эту машину не имеет смысла чинить.
- Эту машину не имеет смысла ремонтировать.

Es lohnt sich nicht, dieses Auto zu reparieren.

- Цена не имеет для меня значения.
- Для меня цена не имеет значения.

Für mich ist der Preis nicht wichtig.

- Всякий имеет право на собственное мнение.
- Каждый имеет право на собственное мнение.

Jeder darf seine eigene Meinung haben.

- Жизнь без любви не имеет смысла.
- Жить без любви не имеет смысла.

Ein Leben ohne Liebe ergibt keinen Sinn.

- Какое отношение к этому имеет Том?
- Какое Том имеет к этому отношение?

Was hat Tom damit zu tun?

- Какое это имеет отношение к школе?
- Какое отношение это имеет к школе?

Was hat das mit der Schule zu tun?

- Компьютерный экран имеет очень высокое разрешение.
- Экран компьютера имеет очень высокое разрешение.

Der Computerbildschirm hat eine sehr hohe Auflösung.

Что он имеет в виду?

Was ist damit gemeint?

Этот костер имеет большое значение.

Dieses Feuer wird uns sehr gut tun.

какую ценность имеет такая жизнь?

welchen Wert hat dieses Leben noch?

эта тема имеет 2 стороны

Dieses Thema hat 2 Seiten

Тут, похоже, имеет место недопонимание.

- Das ist wohl ein Missverständnis.
- Hier scheint ein Missverständnis vorzuliegen.

История имеет дело с прошлым.

Geschichte beschäftigt sich mit der Vergangenheit.

Не имеет значения, откуда он.

- Es spielt keine Rolle, woher er kommt.
- Es ist unwichtig, woher er kommt.

Дальше размышлять не имеет смысла.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

Это правило не имеет исключений.

Diese Regel kennt keine Ausnahmen.

Раковина улитки имеет форму спирали.

Das Haus einer Schnecke hat die Form einer Spirale.

Терпение тоже имеет свои границы.

Auch Geduld hat ihre Grenzen.

Она ничего не имеет против.

- Sie hat nichts dagegen.
- Sie hat nichts dawider.

Он ничего не имеет против.

- Er hat nichts dagegen.
- Er hat nichts dawider.

Любимый ребенок имеет много имен.

Ein geliebtes Kind hat viele Namen.

Всё это не имеет смысла.

Das Ganze ergibt keinen Sinn.

Это предложение имеет различные значения.

Dieser Satz hat verschiedene Bedeutungen.

Этот договор имеет эпохальное значение.

Dieser Vertrag ist von epochaler Bedeutung.

Для меня это имеет значение.

- Mir liegt etwas daran.
- Es bedeutet mir etwas.

Эта система имеет очевидные недостатки.

Dieses System hat offensichtliche Makel.

Это слово имеет двойной смысл.

- Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.
- Dieses Wort ist doppeldeutig.