Translation of "Прилив" in German

0.005 sec.

Examples of using "Прилив" in a sentence and their german translations:

Прилив приближается все быстрее.

Okay. Die Flut kommt jetzt immer schneller.

И, почувствовав прилив ненависти —

Und je mehr hasserfüllt ich mich fühlte,

В полнолуние... ...самый высокий прилив.

Bei Vollmond steht die Flut am höchsten.

Прилив помогает им преодолеть риф...

Die Flut hilft ihnen, das Riff zu überwinden...

Время и прилив-отлив никого не дожидаются.

Zeit und Gezeiten warten auf niemanden.

Эта грязь становится намного глубже, когда наступает прилив.

Dieser Schlamm wird noch viel tiefer, sobald die Flut kommt.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

Aber die Flut bringt noch größere Gefahren mit sich.

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

Bis die Flut zurückkehrt... ...steht ihm eine harte Nacht bevor.

Сегодня утром я почувствовал прилив новых идей и свежих сил.

Heute Morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.

Прилив уносит оплодотворенные яйцеклетки от голодных ртов рифа. В глубокие воды.

Die Flut treibt die befruchteten Eier fort von den hungrigen Mäulern des Riffs. Hinaus in tiefere Gewässer.

- Песочный замок Тома был разрушен приливом.
- Песочный замок Тома разрушил прилив.
- Песочный замок Тома разрушило приливом.

Toms Sandburg fiel den Gezeiten zum Opfer.