Translation of "опасность" in English

0.011 sec.

Examples of using "опасность" in a sentence and their english translations:

Опасность! Опасность!

Danger, danger!

...сулит опасность.

...brings danger.

Опасность позади.

Past the danger zone.

Опасность миновала.

The danger is over.

Опасность минимальна.

The danger is minimal.

Опасность опасна.

Danger is dangerous.

Впереди опасность.

Danger ahead.

Опасность исходит отовсюду.

Danger comes from all angles.

Предупреждение: «Рядом опасность».

A warning. There is danger about.

Пациенту угрожала опасность.

The patient was in danger.

Есть опасность шторма.

There is a threat of a storm.

Я осознаю опасность.

I'm aware of the danger.

Том почувствовал опасность.

Tom sensed danger.

- Я прекрасно осознаю эту опасность.
- Я прекрасно осознаю опасность.

I'm very much aware of the danger.

- Лавины представляют для альпинистов опасность.
- Лавины представляют опасность для альпинистов.

- Avalanches are a danger to climbers.
- Avalanches are a danger for climbers.

Но и сулит опасность.

But it also brings danger.

Им тяжело предвидеть опасность.

so it's hard for them to see danger coming.

На каждом шагу... ...опасность.

There's danger... at every turn.

Он должен осознавать опасность.

He must be aware of the danger.

Опасность — моё второе имя.

Danger is my middle name.

Моей жизни угрожала опасность.

I was in danger of losing my life.

Опасность была неумолимо близка.

The threat was inexorably close.

Ей может угрожать опасность.

She may be in danger.

Некоторые люди любят опасность.

Some people like danger.

Опасность ещё не миновала.

The danger has not passed yet.

Существовала опасность гражданской войны.

There was a danger of civil war.

Он храбро встретил опасность.

He was brave in the face of danger.

Он сказал мне: "Опасность!"

He said to me, "danger!"

Я прекрасно осознаю опасность.

I'm very much aware of the danger.

- Это не означает, что опасность миновала.
- Это не значит, что опасность ушла.

This doesn't mean the danger has passed.

Есть ли какая-нибудь опасность?

Is there any danger?

Партия продвигалась, невзирая на опасность.

The party went forward in the face of danger.

- Есть опасность шторма.
- Шторм опасен.

The storm is dangerous.

Лавины представляют для альпинистов опасность.

Falling rocks present a danger to climbers.

Тебе не грозит никакая опасность.

You aren't in any danger.

Опасность ещё нас не миновала.

We're not out of danger yet.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Be careful. There is danger lurking in every corner.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Be careful. There is danger lurking in every corner.

Мы с подветренной стороны, опасность миновала,

[Bear] Now that we're downwind and free from danger

Когда им угрожает опасность, они убегают.

- When they are in danger, they run away.
- When they're in danger, they run away.

Всё больше людей осознают опасность курения.

More and more people are becoming aware of the dangers of smoking.

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

Falling rocks present a danger to climbers.

Ей может грозить очень большая опасность.

She may be in very serious danger.

Тому может грозить очень большая опасность.

Tom may be in very serious danger.

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

Are we in danger?

Том почувствовал опасность и вдруг заволновался.

Tom sensed danger and was suddenly worried.

Это не значит, что опасность миновала.

That doesn't mean that the danger has passed.

Несмотря на опасность, скалолазание очень популярно.

In spite of these dangers, mountaineering is very popular.

Сами представлял опасность для самого себя.

Sami was dangerous to himself.

Они знали, что им угрожает опасность.

They knew they were in danger.

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

There's a danger you can get salmonella and that's nasty!

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

Maternal instincts drive her on. Despite the danger.

И вот краб решает, что опасность миновала,

And then the crab thinks, "Okay, everything's all right,"

Внимание: опасность поражения электрическим током. Не открывать.

Caution: risk of electric shock. Do not open.

Тот, кто любит опасность, погибнет от неё.

One who loves danger, shall perish in it.

Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.

Atomic bombs are a danger to the human race.

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Dogs are a serious danger to traffic.

Теперь мы можем вздохнуть спокойно. Опасность миновала.

We can all breathe easy now. The danger's gone.

Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.

Be careful. There is danger lurking in every corner.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

But high tide has drawn even greater dangers to the shore.

- Возможно, мы в опасности.
- Нам может угрожать опасность.

We may be in danger.

Врачи не верили, что его жизни угрожает опасность.

The doctors did not believe he was in danger of dying.

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.

They're within touching distance... when danger threatens once more.

- Ему может угрожать опасность.
- Он может быть в опасности.

He may be in danger.

- Они могут быть в опасности.
- Им может угрожать опасность.

They may be in danger.

Привычка есть больше, чем нужно, представляет опасность для здоровья.

The habit of eating more than necessary is a danger to health.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

I just can't see how deep that is. That's the danger of these sort of tunnels,

Есть опасность распространения радиоактивных веществ на все регионы Японии, начиная с Токио.

It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo.

Я осознал опасность СПИДа после того, как вчера вечером посмотрел документальный фильм.

The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.

Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.

Social networking sites are dangerous for people under 13.

Любой подозрительный случай рассматривается как чрезвычайная опасность для общественного здоровья из-за тяжести этой болезни.

Any suspect case is considered a public health emergency due to the severity of this illness.

Если здания будут сносить без ограничений, то есть опасность, что красивый город превратиться в обычные бетонные джунгли.

If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.

- Том чуть не умер.
- Том побывал на грани между жизнью и смертью.
- Том был в смертельной опасности.
- Том побывал в смертельной опасности.
- Том побывал на пороге смерти.
- Том пережил смертельную опасность.
- Том перенёс смертельную опасность.
- Том испытал смертельную опасность.
- Том побывал одной ногой в могиле.
- Том побывал на волоске от смерти.
- Том был на волоске от смерти.
- Том очутился одной ногой в могиле.
- Том побывал у края могилы.
- Том побывал на грани смерти.
- Том оказался на волосок от смерти.
- Том очутился на волосок от смерти.

Tom had a near-death experience.

В отличие от озона, находящегося на большой высоте и защищающего Землю от вредного воздействия солнечного излучения, озон, находящийся на низкой высоте, представляет опасность для здоровья и является одной из причин таких респираторных заболеваний, как астма и бронхит.

Unlike its presence at high altitude where ozone acts as Earth's sunscreen from harmful ultraviolet radiation, at low altitudes, ozone is a health hazard contributing to respiratory problems like asthma and bronchitis.