Translation of "опасность" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "опасность" in a sentence and their turkish translations:

Опасность! Опасность!

Tehlike, tehlike!

...сулит опасность.

...tehlike doğurur.

Опасность позади.

Tehlikeli bölge geride kaldı.

Опасность миновала.

Tehlike bitti.

Опасность минимальна.

Tehlike son derece düşük.

Опасность опасна.

Tehlike tehlikelidir.

Впереди опасность.

Tehlike önümüzde.

Опасность исходит отовсюду.

Tehlike her yönden gelebilir.

Предупреждение: «Рядом опасность».

Bir uyarı. Civarda tehlike var.

Есть опасность шторма.

Fırtına tehlikesi var.

Я осознаю опасность.

Tehlikenin farkındayım.

Том почувствовал опасность.

Tom tehlike hissetti.

- Я прекрасно осознаю эту опасность.
- Я прекрасно осознаю опасность.

Tehlikenin gayet farkındayım.

Но и сулит опасность.

Ama tehlike de doğurur.

Им тяжело предвидеть опасность.

O yüzden tehlikenin geldiğini görmeleri zordur.

На каждом шагу... ...опасность.

Her köşede... ...tehlike kol geziyor.

Опасность — моё второе имя.

Tehlike benim göbek adım.

Моей жизни угрожала опасность.

Hayatımı kaybetme tehlikesi içindeydim.

Ей может угрожать опасность.

O tehlikede olabilir.

Некоторые люди любят опасность.

Bazı insanlar tehlike severler.

Существовала опасность гражданской войны.

Bir iç savaş tehlikesi vardı.

Есть ли какая-нибудь опасность?

Herhangi bir tehlike var mı?

Тебе не грозит никакая опасность.

Herhangi bir tehlikede değilsin.

Опасность ещё нас не миновала.

Henüz tehlikeyi atlatmış değiliz.

- Будь осторожен. За каждым углом таится опасность.
- Будьте осторожны. За каждым углом таится опасность.
- Будь осторожна. За каждым углом таится опасность.

Dikkatli ol. Her köşede gizlenen tehlike var.

- Мы всё больше осознаем опасность пассивного курения.
- Мы начинаем осознавать всю опасность пассивного курения.

Pasif içiciliğin tehlikelerinin daha çok farkına varıyoruz

Мы с подветренной стороны, опасность миновала,

Rüzgârı arkamıza aldığımıza ve tehlikeyi de atlattığımıza göre

Когда им угрожает опасность, они убегают.

Onlar tehlikede olduğunda, kaçarlar.

Всё больше людей осознают опасность курения.

Her geçen gün daha fazla insan sigaranın zararlarının farkına varıyor.

Падающие камни представляют опасность для альпинистов.

Düşen kayalar dağcılar için tehlike oluşturabilir.

Ей может грозить очень большая опасность.

O çok ciddi tehlikede olabilir.

Тому может грозить очень большая опасность.

Tom çok ciddi tehlikede olabilir.

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

Biz tehlikede miyiz?

Том почувствовал опасность и вдруг заволновался.

Tom tehlikeyi hissetti ve birdenbire endişelendi.

Это не значит, что опасность миновала.

Bu tehlikenin geçtiği anlamına gelmez.

Они знали, что им угрожает опасность.

Tehlikede olduklarını biliyorlardı.

Есть опасность подхватить сальмонеллу, а это отвратительно!

Salmonella kapma ihtimaliniz var ve bu berbat bir şey!

Она следует материнскому инстинкту. Несмотря на опасность.

Annelik içgüdüleriyle yola devam ediyor. Tehlikeye rağmen.

И вот краб решает, что опасность миновала,

Sonra yengeç "Her şey yolunda." diye düşünerek

Собаки представляют серьёзную опасность для дорожного движения.

Köpekler trafik için ciddi bir tehlikedir.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

Fakat yüksek gelgit, kıyıya daha büyük tehlikeler çekmiş durumda.

- Возможно, мы в опасности.
- Нам может угрожать опасность.

Biz tehlikede olabiliriz.

До воды рукой подать... ...но на пути – новая опасность.

Dokunacak mesafeye geliyorlar ki... ...bir kez daha tehlike ortaya çıkıyor.

- Ему может угрожать опасность.
- Он может быть в опасности.

O, tehlikede olabilir.

- Они могут быть в опасности.
- Им может угрожать опасность.

Tehlikede olabilirler.

Привычка есть больше, чем нужно, представляет опасность для здоровья.

Gerekten fazla yeme alışkanlığı sağlık için bir tehlikedir.

Не вижу, насколько там глубоко. В этом опасность таких туннелей,

Ne kadar derin olduğunu bile göremiyorum. Bu tür tünellerin tehlikeli yanı budur.

Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.

Sosyal ağ siteleri, 13 yaşından küçük insanlar için tehlikelidir.

- Кризис - это очень опасно для роста мировой экономики.
- Кризис представляет собой большую опасность для роста мировой экономики.

Kriz, Dünya Ekonomisi'nin gelişimi açısından büyük tehlike arz ediyor.

- Том чуть не умер.
- Том побывал на грани между жизнью и смертью.
- Том был в смертельной опасности.
- Том побывал в смертельной опасности.
- Том побывал на пороге смерти.
- Том пережил смертельную опасность.
- Том перенёс смертельную опасность.
- Том испытал смертельную опасность.
- Том побывал одной ногой в могиле.
- Том побывал на волоске от смерти.
- Том был на волоске от смерти.
- Том очутился одной ногой в могиле.
- Том побывал у края могилы.
- Том побывал на грани смерти.
- Том оказался на волосок от смерти.
- Том очутился на волосок от смерти.

- Tom'un ölüme yakın bir deneyimi oldu.
- Tom ölüme yakın bir deneyim yaşadı.