Translation of "шел" in French

0.009 sec.

Examples of using "шел" in a sentence and their french translations:

Он шел?

Est-il venu ?

Откуда ты шел?

- D'où venais-tu ?
- D'où veniez-vous ?

Всю неделю шел снег.

Il neigeait depuis une semaine.

Он шел вдоль реки.

Il marchait le long de la rivière.

- Шел снег.
- Шёл снег.

Il a neigé.

Фильм шел два часа.

Le film a duré deux heures.

Несколько дней шел дождь.

Il a plu pendant des jours.

Дождь шел всю ночь.

La pluie a duré toute la nuit.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера шел дождь.
- Вчера дождь шел.
- Вчера был дождь.

Il a plu hier.

Я просто шел на работу.

- J'étais juste en train de me rendre au travail.
- J'étais juste sur le point de travailler.
- J'allais juste travailler.

- Я остался дома, потому что шел дождь.
- Так как шел дождь, я остался дома.

- Je suis resté à la maison car il pleuvait.
- Je suis resté chez moi car il pleuvait.

- Вчера шёл дождь.
- Вчера дождь шел.

Hier le temps était pluvieux.

Сегодня весь день шел проливной дождь.

Il a plu des cordes toute la journée, aujourd’hui.

и что Беннигсен также шел от Дрезден.

et que Bennigsen marchait également de Dresde.

Так как шел дождь, я остался дома.

Je suis resté à l'intérieur car il pleuvait.

Я остался дома, потому что шел дождь.

Je suis resté chez moi car il pleuvait.

- Дождь шел три дня.
- Дождь длился три дня.

- La pluie a duré trois jours.
- La pluie dura trois jours.

- Он шел вдоль реки.
- Он прогуливался вдоль реки.

Il marchait le long de la rivière.

Вчера я видел аварию, когда шел по улице.

- Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai été témoin d'un accident.
- Hier, alors que je marchais dans la rue, j'ai vu un accident.

Шел бы ты лучше в постель сейчас же.

- Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.
- Tu ferais mieux d'aller au lit immédiatement.

Когда я этим утром проснулся, шел сильный дождь.

Il pleuvait fort quand je me suis levé ce matin.

- Фильм шёл два часа.
- Фильм шел два часа.

Le film a duré deux heures.

- Дождь не прекращался всю ночь.
- Дождь шел всю ночь.

La pluie a duré toute la nuit.

Он быстро шел на вокзал, чтобы не упустить поезд.

Elle se précipita à la gare de manière à ne pas manquer le train.

К концу ретрита он шел пешком с обмороженными пальцами. Когда

À la fin de la retraite, il marchait à pied, les doigts gelés. Quand

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.

Quand je me suis réveillé, il neigeait.

- Дождь шёл три дня подряд.
- Дождь шел три дня без перерыва.

Il a plu trois jours de rang.

Каждый шел из своей деревни в свой город в Стамбул, чтобы прославиться

Tout le monde allait de son village à sa ville pour Istanbul pour être célèbre

- Сегодня весь день шёл сильный дождь.
- Сегодня весь день шел проливной дождь.

Il a beaucoup plu tout au long de la journée aujourd'hui.

Следующей весной армия Наполеона перешла через Альпы в Италию. Авангард Ланна шел впереди,

Le printemps suivant, l'armée de Napoléon franchit les Alpes en Italie. L'avant-garde de Lannes ouvrit la voie

- Шёл дождь, и я не пошёл.
- Так как шел дождь, я не пошел.

Comme il avait plu, je ne suis pas parti.

- Так как шел дождь, мы остались дома.
- Мы остались дома, потому что шёл дождь.

Comme il pleuvait, nous sommes restés à la maison.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

- Quand je me suis réveillé, il neigeait.
- Quand je me suis réveillée, il neigeait.

- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?

- Où allais-tu ?
- Où es-tu allé ?
- Où êtes-vous allé ?