Translation of "Откуда" in French

0.007 sec.

Examples of using "Откуда" in a sentence and their french translations:

- Ты откуда?
- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?

- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

D'où êtes-vous ?

- Откуда вы?
- Откуда Вы?
- Вы откуда?

- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?

- Ты откуда?
- Откуда ты?
- Откуда Вы?
- Откуда Вы родом?

- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?

- Откуда вы?
- Откуда Вы?

- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?

- Откуда вы?
- Откуда ты?

- Tu viens d'où ?
- De quel pays viens-tu ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

- Ты откуда?
- Откуда ты?

Tu viens d'où ?

- Том откуда?
- Откуда Том?

D'où vient Tom ?

Откуда?

- D'où ça ?
- D'où ?

- Откуда ты звонишь?
- Откуда вы звоните?
- Ты откуда звонишь?
- Вы откуда звоните?

D'où appelles-tu ?

- Откуда это?
- Откуда это взялось?

D'où est-ce venu ?

- Ты откуда?
- Откуда ты пришла?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

- Откуда вы?
- Откуда вы пришли?

- D'où venez-vous ?
- D'où êtes-vous ?

- Откуда они пришли?
- Откуда они родом?
- Откуда они приехали?

D'où est-ce qu'ils venaient ?

- Откуда ты знаешь?
- Откуда вы знаете?
- А ты откуда знаешь?
- А вы откуда знаете?

- Comment savez-vous ?
- Comment le sais-tu ?

- Откуда тебе знать?
- Откуда ты мог знать?
- Откуда вы могли знать?
- Откуда вам знать?

- Comment pourrais-tu savoir ?
- Comment pouvais-tu savoir ?
- Comment pourriez-vous savoir ?
- Comment pouviez-vous savoir ?

- Кстати, откуда ты?
- Кстати, Вы откуда?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

- Твой друг откуда?
- Откуда твой друг?

D'où vient ton ami ?

- Откуда ты звонишь?
- Ты откуда звонишь?

D'où appelles-tu ?

Откуда это?

D'où vient-il?

Откуда он?

- D'où est-il ?
- Il est d'où ?

Том откуда?

D'où vient Tom ?

Ты откуда?

Tu viens d'où ?

Откуда они?

D'où est-ce qu'ils viennent ?

Откуда деньги?

D'où l'argent est-il venu ?

Откуда она?

D'où vient-elle ?

Откуда я?

D'où je viens ?

Вы откуда?

D'où êtes-vous ?

Откуда ты?

D'où viens-tu ?

Откуда туареги?

Où sont les Touaregs ?

Откуда вы?

D'où venez-vous ?

- Откуда у тебя такая уверенность?
- Откуда такая уверенность?
- Откуда такая самоуверенность?

D’où tu tiens cette confiance en toi ?

- Откуда появляются маленькие дети?
- Откуда берутся дети?

D'où les bébés viennent-ils ?

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда ты знаешь?

- Comment tu sais ça ?
- Comment ça se fait que tu es au courant ?

- Возвращайся туда, откуда пришёл.
- Иди откуда пришёл.

Retourne d'où tu viens.

- Откуда ты это знаешь?
- Откуда Вы это знаете?
- Откуда вы это знаете?

Comment le sais-tu ?

- Откуда вы можете это знать?
- Откуда ты можешь это знать?
- Откуда вам это знать?
- Откуда тебе это знать?

- Comment pouvez-vous savoir cela ?
- Comment peux-tu savoir cela ?

- Откуда вы знаете, которая ваша?
- Откуда вы знаете, какая ваша?
- Откуда вы знаете, который ваш?
- Откуда вы знаете, которое ваше?
- Откуда вы знаете, какой ваш?
- Откуда вы знаете, какое ваше?
- Откуда ты знаешь, какая твоя?
- Откуда ты знаешь, какой твой?
- Откуда ты знаешь, какое твоё?
- Откуда ты знаешь, которая твоя?
- Откуда ты знаешь, который твой?
- Откуда ты знаешь, которое твоё?

- Comment sais-tu lequel est le tien ?
- Comment sais-tu laquelle est la tienne ?
- Comment savez-vous lequel est le vôtre ?
- Comment savez-vous laquelle est la vôtre ?

- Тебе-то откуда знать?
- Вам-то откуда знать?

Comment le saurais-tu ?

- Откуда она это знает?
- Откуда ей это известно?

- Comment sait-elle cela ?
- Comment sait-elle ça ?

- Откуда ж я знаю?
- А мне откуда знать?

Et comment le saurais-je ?

- Откуда такая самоуверенность?
- Откуда в тебе эта самоуверенность?

D’où tu tiens cette confiance en toi ?

- Вы знаете, откуда они?
- Ты знаешь, откуда они?

- Savez-vous d'où ils viennent ?
- Savez-vous d'où elles viennent ?
- Sais-tu d'où ils viennent ?
- Sais-tu d'où elles viennent ?

- Откуда они у вас?
- Откуда они у тебя?

- Comment les as-tu eus ?
- Comment les as-tu eues ?
- Comment les avez-vous eus ?
- Comment les avez-vous eues ?

- Кто вы и откуда?
- Кто ты и откуда?

- Qui êtes-vous et d'où venez-vous ?
- Qui es-tu et d'où viens-tu ?

- Возвращайся туда, откуда пришёл!
- Возвращайся туда, откуда приехал!

Retourne là d'où tu viens !

- Возвращайтесь туда, откуда пришли!
- Возвращайтесь туда, откуда приехали!

Retournez là d'où vous venez !

- Откуда вы это взяли?
- Откуда это у вас?

D'où tenez-vous ça ?

- Откуда вы это знаете?
- Откуда вам это известно?

Comment le savez-vous ?

Откуда ты звонишь?

D'où parlez-vous ?

Кстати, откуда ты?

Au fait, d'où es-tu ?

Откуда ты знал?

Comment le savais-tu ?

Откуда ты шел?

- D'où venais-tu ?
- D'où veniez-vous ?

О! Это откуда?

Oh ! D'où est-ce que ça vient ?

Откуда этот шрам?

D'où provient cette cicatrice ?

Откуда это взялось?

D'où est-ce venu ?

О! Ты откуда?

Oh! D'où viens-tu ?

Откуда можно позвонить?

Où peut-on téléphoner ?

Откуда берутся дети?

D'où les bébés viennent-ils ?

Откуда вы знаете?

Comment savez-vous ?

Откуда ты, Том?

D'où viens-tu, Tom ?

Откуда берутся деньги?

D'où provient l'argent ?

Вы все откуда?

- D'où venez-vous tous ?
- D'où venez-vous toutes ?

Откуда всё это?

D'où tout ceci provient-il ?

Откуда они приехали?

- D'où est-ce qu'ils arrivent ?
- D'où est-ce qu'ils viennent ?
- D'où viennent-ils ?
- D'où viennent-elles ?

Откуда тебе знать?

Comment pourrais-tu savoir ?

Откуда вам знать?

- Comment pourrais-tu savoir ?
- Comment pourriez-vous savoir ?

Откуда этот звук?

D'où vient ce son ?

Откуда ты знаешь?

- D'où le sais-tu ?
- Comment le sais-tu ?

Откуда ты, Карен?

D'où es-tu, Karen ?

Откуда она пришла?

D'où est-elle venue ?