Translation of "дней" in French

0.024 sec.

Examples of using "дней" in a sentence and their french translations:

1 неделя, 10 дней, 20 дней

1 semaine, 10 jours, 20 jours

- Ты на сколько дней?
- Сколько дней ты пробудешь?
- Ты на сколько дней остаёшься?
- Ты на сколько дней останешься?

Combien de jours vas-tu rester ?

- На пять дней хватит.
- Этого на пять дней хватит.
- Для пяти дней достаточно.

C'est suffisant pour cinq jours.

- Дайте мне пять дней.
- Дай мне пять дней.

- Donnez-moi cinq jours.
- Donne-moi cinq jours.

- Сколько дней болел Том?
- Сколько дней Том проболел?

Combien de jours Tom a-t-il été malade ?

может быть 40 дней, может быть 45 дней,

il pourrait y avoir un 40 jour, il pourrait y avoir 45 jours,

Прошло десять дней.

Dix jours passèrent.

На сколько дней?

Pour combien de jours ?

- Собрание через десять дней.
- Собрание будет через десять дней.

La réunion se tient dans dix jours.

Первые шесть дней и семь дней Италии не были введены

Les six premiers jours et sept jours de l'Italie n'ont pas été entrés

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Il vint quelques jours plus tard.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

Tu dois te taire pendant quelques jours.

- Он умер спустя несколько дней.
- Несколько дней спустя он умер.

- Il mourut quelques jours plus tard.
- Il est mort quelques jours plus tard.

- Он вернётся через несколько дней.
- Он возвращается через несколько дней.

Il sera de retour dans quelques jours.

- Я не ел пару дней.
- Я пару дней не ел.

Je n'ai pas mangé depuis deux jours.

- Я был дома несколько дней.
- Я несколько дней был дома.

J'étais à la maison pendant quelques jours.

Исследование заняло 29 дней.

Il a fallu 29 jours pour venir à bout de cette recherche.

Листья через 40 дней

Quitte après 40 jours

Завершается за 13 дней

Se termine en 13 jours

Сколько дней в неделе?

Combien y a-t-il de jours dans une semaine ?

В неделе семь дней.

- La semaine a sept jours.
- Une semaine compte sept jours.

Осталось всего несколько дней!

Il ne reste que quelques jours !

Я отдохну несколько дней.

Je vais me reposer pour quelques jours.

Дайте мне пять дней.

Donnez-moi cinq jours.

Несколько дней шел дождь.

Il a plu pendant des jours.

Возьми несколько дней отгула.

- Prenez quelques jours de congé.
- Prends quelques jours de congé.

Пять дней шёл дождь.

Il a plu pendant cinq jours.

Дождь шёл пять дней.

Il a plu pendant cinq jours.

Увидимся через несколько дней.

- Je vous verrai dans quelques jours.
- Je te verrai dans quelques jours.

Пожалуйста, отдохни несколько дней.

Prends 2 ou 3 jours de congés.

Беру пару дней отпуска.

Je pars en vacances pour quelques jours.

Неделя - это семь дней.

Une semaine a sept jours.

Это займёт несколько дней.

Cela va prendre quelque jours.

Шторм бушевал несколько дней.

La tempête fit rage durant quelques jours.

Сколько дней в месяце?

Combien de jours y a t-il dans un mois ?

Возьми несколько дней выходных.

Prends quelques jours de congé.

Возьмите несколько дней выходных.

Prenez quelques jours de congé.

Я проболел девять дней.

J'ai été malade pendant neuf jours.

Дождь продолжался 40 дней.

La pluie a continué pendant 40 jours.

и через 30 дней,

et après 30 jours,

- Он вернётся через несколько дней.
- Он вернётся в течение нескольких дней.

Il sera de retour dans quelques jours.

- Я беру отгул на пару дней.
- Я беру пару дней выходных.

Je prends deux jours de congé.

- Пять дней спустя новорождённый был крещён.
- Пять дней спустя новорождённого крестили.

Cinq jours plus tard, le nouveau-né fut baptisé.

Таким образом, увеличивая наше окно от 30 дней до 60 дней,

Donc en augmentant notre fenêtre de 30 jours à 60 jours,

- Дождь шёл несколько дней не переставая.
- Несколько дней не переставая шёл дождь.
- Дождь шёл несколько дней без перерыва.

Il ne s'est pas arrêté de pleuvoir pendant des jours.

- Бог создал этот мир за шесть дней.
- Господь создал мир за шесть дней.
- Бог сотворил мир за шесть дней.
- Господь сотворил мир за шесть дней.

Dieu créa le monde en six jours.

- Это случилось больше трёх дней назад.
- Это произошло больше трёх дней назад.

C'est arrivé il y a plus de trois jours.

- Вы можете остаться на несколько дней?
- Ты можешь остаться на несколько дней?

- Peux-tu rester quelques jours ?
- Pouvez-vous rester quelques jours ?

- Останься с нами на несколько дней.
- Останьтесь с нами на несколько дней.

- Restez avec nous pour quelques jours.
- Reste avec nous pendant quelques jours.

- Через несколько дней тебе будет лучше.
- Через несколько дней тебе станет лучше.

Tu iras mieux dans quelques jours.

- Через несколько дней Вам станет лучше.
- Через несколько дней тебе станет лучше.

- Tu iras mieux dans quelques jours.
- Vous irez mieux dans quelques jours.
- Vous vous remettrez en quelques jours.

- Мы, наверное, уедем на несколько дней.
- Нас, наверное, не будет несколько дней.

Nous serons probablement partis pour quelques jours.

- Сколько дней на это обычно требуется?
- Сколько дней на это обычно уходит?

Combien de jours cela prend-il habituellement ?

- Она отсутствует уже более пяти дней.
- Её нет уже больше пяти дней.

Elle est absente depuis plus de cinq jours.

- Я проведу с вами несколько дней.
- Я проведу с тобой несколько дней.

Je vais passer quelques jours avec vous.

Неделя состоит из семи дней.

Une semaine est composée de sept jours.

Снег шёл много дней подряд.

Il neigea pour plusieurs jours de suite.

Дождь лил пять дней подряд.

- Il a plu cinq jours consécutifs.
- Il a plu cinq jours d'affilée.
- Il plut cinq jours de suite.

Снег шёл десять дней подряд.

Il a neigé pendant dix jours consécutifs.

Этого хватит на пять дней.

C'est assez pour cinq jours.

Сколько дней в високосном году?

- Combien de jours compte une année bissextile ?
- Combien une année bissextile a-t-elle de jours ?
- Une année bissextile, ça a combien de jours ?

В феврале только 28 дней.

Février n'a que 28 jours.

После череды тёплых дней похолодало.

Après une succession de chaudes journées, le temps s'est refroidit.

40 долларов на семь дней.

- 40 dollars pour sept jours.
- Quarante dollars pour sept jours.

Я не спал несколько дней.

Je n'ai pas dormi depuis des jours.

Том умер несколько дней спустя.

Tom mourut quelques jours plus tard.

Сколько дней осталось до Рождества?

Combien de jours reste-t-il avant Noël ?

Он вернётся через несколько дней.

Il sera de retour dans quelques jours.

Мне нужно ещё несколько дней.

- Il me faut quelques jours de plus.
- J'ai encore besoin de quelques jours.

Я не ел шесть дней.

Je n'ai rien mangé depuis six jours.

Дождь шёл несколько дней подряд.

Il ne s'est pas arrêté de pleuvoir pendant des jours.

Ты пробудешь здесь несколько дней.

Tu vas rester ici plusieurs jours.

Он пробудет здесь несколько дней.

Il va rester ici plusieurs jours.

Она пробудет здесь несколько дней.

Elle va rester ici plusieurs jours.

Мы пробудем здесь несколько дней.

Nous allons rester ici plusieurs jours.

Вы пробудете здесь несколько дней.

Vous allez rester ici plusieurs jours.

Они пробудут здесь несколько дней.

- Ils vont rester ici plusieurs jours.
- Elles vont rester ici plusieurs jours.

Последние несколько дней было тепло.

Il a fait chaud ces derniers jours.

Это предложение действительно пять дней.

Cette offre est valable cinq jours.

Он заболел несколько дней назад.

Il est tombé malade il y a quelques jours.