Translation of "ухожу" in French

0.005 sec.

Examples of using "ухожу" in a sentence and their french translations:

Я ухожу.

- J'y vais.
- Je pars.

- Я собираюсь уходить.
- Я собираюсь уйти.
- Я скоро уйду.
- Я скоро ухожу.
- Я сейчас ухожу.
- Скоро ухожу.
- Сейчас ухожу.

- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.

Я не ухожу.

Je ne m'en vais pas.

Я ухожу домой.

Je vais chez moi.

Я ухожу. Пока!

Je m'en vais, adieu!

Я уже почти ухожу.

Je suis sur le point de quitter ici.

Я ухожу в отставку.

Je démissionne.

Я ухожу через час.

Je pars dans une heure.

- Я ухожу.
- Я уезжаю.

- J'y vais.
- Je pars.

Я ухожу на работу.

Je pars au boulot.

Я ухожу через минуту.

Je pars dans une minute.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.
- Я ухожу в отставку.

Je prends ma retraite.

Я не ухожу с Томом.

Je ne pars pas avec Tom.

- Я сейчас ухожу.
- Ну, я пойду.

Je pars maintenant.

- Я скоро уйду.
- Я скоро ухожу.

Je vais bientôt être partie.

- Я пошёл.
- Я ухожу.
- Я пошла.

- Je me tire.
- J'y vais.
- Je m'en vais.

- Я не ухожу.
- Я не уезжаю.

Je ne m'en vais pas.

Я пришёл тебе сказать, что ухожу.

Je suis venu te dire que je m'en vais.

- Я ухожу домой.
- Я иду домой.

Je vais chez moi.

- Уже скоро ухожу.
- Я собираюсь выходить.

Je vais sortir.

Я ещё здесь и пока не ухожу.

Je suis encore là et je ne m'en vais pas.

- Я покидаю Татоэбу.
- Я ухожу с Татоэбы.

Je quitte Tatoeba.

На этой неделе я ухожу в отпуск.

Je suis en vacances cette semaine.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.

Je prends ma retraite.

- Я уезжаю через час.
- Я ухожу через час.

Je pars dans une heure.

Я ухожу рано, чтобы попасть на первый поезд.

Je suis parti tôt afin d'attraper le premier train.

Меня нельзя уволить, потому что я сам ухожу!

Vous ne pouvez pas me virer parce que je me barre !

Я никогда не ухожу, не купив что-нибудь.

Je ne sors jamais sans acheter quelque chose.

- Я ухожу в четыре.
- Я уйду в четыре.

Je pars à quatre heures.

- Я пошёл. Пока!
- Я ухожу. Пока!
- Я пошла. Пока!

Je m'en vais, adieu!

- Я пошёл.
- Я ухожу.
- Ну, я пойду.
- Я иду.

- Je pars maintenant.
- Je me tire.
- J’y vais.
- Je pars.

- Я собираюсь уходить.
- Я скоро ухожу.
- Я собираюсь уезжать.

Je vais partir.

- Я ухожу, но вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но ты меня подожди, потому что я скоро вернусь.
- Я ухожу, но Вы меня подождите, потому что я скоро вернусь.

- Je m'en vais, mais attends-moi, parce que je reviendrai bientôt.
- Je m'en vais, mais attendez-moi, parce que je reviendrai bientôt.
- Je pars, mais attendez-moi car je reviens bientôt.
- Je pars, mais attends-moi car je reviens bientôt.

- Я пришёл тебе сказать, что ухожу.
- Я пришёл вам сказать, что ухожу.
- Я пришёл тебе сказать, что уезжаю.
- Я пришёл вам сказать, что уезжаю.

Je suis venu te dire que je m'en vais.

- Я тебя не бросаю, Том.
- Я от тебя не ухожу, Том.

Je ne te quitte pas, Tom.

- Я не могу просто взять и уйти. Я должен сказать начальнику, что ухожу.
- Я не могу просто взять и уйти. Я должен сказать начальнице, что ухожу.

Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire au patron que je pars.

- Я ухожу и больше не вернусь.
- Я уезжаю и больше не вернусь.

- Je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir.
- Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.
- Je pars, et ne reviendrai jamais.

Я каждый день в восемь ухожу из дома, в девять начинаю работать.

Tous les jours, je quitte la maison à huit heures et je commence à travailler à neuf heures.

- Я сегодня пораньше уйду с работы.
- Я сегодня пораньше ухожу с работы.

Je sors du travail plus tôt aujourd'hui.

Я не могу просто взять и уйти. Я должен сказать начальнице, что ухожу.

Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire à la patronne que je pars.

- Я ухожу от тебя завтра.
- Я уезжаю от тебя завтра.
- Я оставляю тебя завтра.

Je te quitte demain.

- Я ухожу, и на этот раз навсегда.
- Я уезжаю, и на этот раз навсегда.

Je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir.

- Я уеду без него.
- Я ухожу без него.
- Я еду без него.
- Я уезжаю без него.

Je pars sans lui.

- Я ухожу и на этот раз уже не вернусь.
- Я уезжаю и на этот раз уже не вернусь.

Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.