Examples of using "ухожу" in a sentence and their french translations:
- J'y vais.
- Je pars.
- Je suis sur le point de partir.
- Je suis sur le départ.
Je ne m'en vais pas.
Je vais chez moi.
Je m'en vais, adieu!
Je suis sur le point de quitter ici.
Je démissionne.
Je pars dans une heure.
- J'y vais.
- Je pars.
Je pars au boulot.
Je pars dans une minute.
Je prends ma retraite.
Je ne pars pas avec Tom.
Je pars maintenant.
Je vais bientôt être partie.
- Je me tire.
- J'y vais.
- Je m'en vais.
Je ne m'en vais pas.
Je suis venu te dire que je m'en vais.
Je vais chez moi.
Je vais sortir.
Je suis encore là et je ne m'en vais pas.
Je quitte Tatoeba.
Je suis en vacances cette semaine.
Je prends ma retraite.
Je pars dans une heure.
Je suis parti tôt afin d'attraper le premier train.
Vous ne pouvez pas me virer parce que je me barre !
Je ne sors jamais sans acheter quelque chose.
Je pars à quatre heures.
Je m'en vais, adieu!
- Je pars maintenant.
- Je me tire.
- J’y vais.
- Je pars.
Je vais partir.
- Je m'en vais, mais attends-moi, parce que je reviendrai bientôt.
- Je m'en vais, mais attendez-moi, parce que je reviendrai bientôt.
- Je pars, mais attendez-moi car je reviens bientôt.
- Je pars, mais attends-moi car je reviens bientôt.
Je suis venu te dire que je m'en vais.
Je ne te quitte pas, Tom.
Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire au patron que je pars.
- Je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir.
- Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.
- Je pars, et ne reviendrai jamais.
Tous les jours, je quitte la maison à huit heures et je commence à travailler à neuf heures.
Je sors du travail plus tôt aujourd'hui.
Je ne peux pas simplement partir. Je dois dire à la patronne que je pars.
Je te quitte demain.
Je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir.
Je pars sans lui.
Je pars, et cette fois je ne reviendrai plus.