Translation of "уважать" in French

0.004 sec.

Examples of using "уважать" in a sentence and their french translations:

Уважать

Chercher

- Вы должны уважать старших.
- Старших надо уважать.

- On doit respecter ses aînés.
- Vous devez respecter vos aînés.
- Tu dois respecter tes aînés.
- Tu dois respecter tes aînées.
- Vous devez respecter vos aînées.

- Пожилых людей надо уважать.
- Старость надо уважать.

Il faut respecter les personnes âgées.

- Вы должны уважать его.
- Ты должен его уважать.
- Вы должны его уважать.

Vous lui devez le respect.

- Ты должен его уважать.
- Ты должен её уважать.

Tu lui dois le respect.

- Молодые люди должны уважать закон.
- Молодёжь должна уважать закон.

Les jeunes doivent respecter la loi.

- Я прошу тебя уважать моё решение.
- Я прошу вас уважать моё решение.
- Прошу вас уважать моё решение.
- Прошу тебя уважать моё решение.

- Je vous demande de respecter ma décision.
- Je te demande de respecter ma décision.

Пожилых людей нужно уважать.

On doit respecter les personnes âgées.

Вы должны уважать старших.

Vous devez respecter vos aînés.

Мы должны уважать правила.

Nous devons respecter les règles.

Вы должны меня уважать.

Vous me devez le respect.

Ты должен меня уважать.

Tu me dois le respect.

Сын должен уважать отца.

Un fils doit le respect à son père.

- Я прошу вас уважать моё решение.
- Прошу вас уважать моё решение.

Je vous demande de respecter ma décision.

- Я прошу тебя уважать моё решение.
- Прошу тебя уважать моё решение.

Je te demande de respecter ma décision.

Мы должны уважать местные обычаи.

Nous devons respecter les coutumes locales.

Ты должен уважать своих родителей.

Tu dois être respectueux de tes parents.

Все граждане должны уважать закон.

Tous les citoyens devraient respecter la loi.

Мы должны уважать своих родителей.

Nous devrions respecter nos parents.

Мы должны уважать друг друга.

Nous devons nous respecter mutuellement.

Мы будем уважать выбор украинского народа.

Nous respecterons le choix du peuple ukrainien.

Я прошу тебя уважать моё решение.

Je te demande de respecter ma décision.

Наполеон, безусловно, продолжал уважать военные суждения Макдональда.

Napoléon continua certainement de respecter le jugement militaire de Macdonald.

Молчать на уроках - значит уважать сон остальных.

Se taire en cours, c'est respecter le sommeil des autres.

Мои родители говорили, что старших надо уважать.

Mes parents disaient qu'il faut respecter les aînés.

Уважай себя, и все будут тебя уважать.

Respecte-toi, tout le monde te respectera.

- Я должен любить и уважать своих бабушку и дедушку.
- Я должен любить и уважать своих дедушку и бабушку.
- Я должен любить и уважать своих бабушку с дедушкой.
- Я должен любить и уважать своих дедушку с бабушкой.

Je dois aimer et respecter mes grands-parents.

Не шуметь в классе — значит уважать чужой сон.

Se taire en classe, c'est respecter le sommeil des autres.

Давайте уважать животных, потому что они способны чувствовать.

Respectons les animaux car ce sont des êtres sensibles.

- Мы должны соблюдать закон.
- Мы должны уважать закон.

Nous devons respecter la loi.

Ты в их стране. Ты должен уважать их традиции.

Tu es dans leur pays. Tu dois respecter leurs traditions.

Мои родители сказали мне, что мы должны уважать старших.

Mes parents m'ont dit que les personnes âgées doivent être respectées.

- Если ты хочешь жениться на моей дочери, ты должен уважать наши семейные традиции.
- Если Вы хотите жениться на моей дочери, Вы должны уважать наши семейные традиции.

Si tu veux épouser ma fille, tu dois respecter nos traditions familiales.

Я думаю, что важно научиться себя ценить, уважать и любить таким, какой есть.

Je pense qu'il est important qu'on apprenne à se valoriser, respecter et aimer tel qu'on est.

- Мы должны почитать родителей.
- Мы должны уважать своих родителей.
- Мы должны чтить своих родителей.

Nous devrions respecter nos parents.

Если ты хочешь жениться на моей дочери, ты обязан будешь уважать наши семейные традиции.

Si tu veux épouser ma fille, tu seras obligé de respecter nos traditions familiales.

Воры уважают собственность. Просто они хотят присвоить себе эту собственность, чтобы иметь возможность уважать её ещё больше.

Les voleurs respectent la propriété. Ils veulent seulement que la propriété devienne leur propriété afin qu'ils puissent plus parfaitement la respecter.