Translation of "людей" in French

0.023 sec.

Examples of using "людей" in a sentence and their french translations:

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

Le mariage change les gens.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

- La vitesse crée de la perte.
- Hâte-toi lentement.

- Ты знаешь людей.
- Вы знаете людей.

Vous connaissez les gens.

цветных людей,

les gens de couleur,

Людей убивают.

Les gens se font tuer.

окупить людей

rembourser les gens

Оружие не убивает людей. Людей убивают люди.

Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.

- Много людей пострадало.
- Много людей было ранено.

De nombreuses personnes ont été blessées.

Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.

Ce ne sont pas les armes qui tuent les hommes, ce sont les hommes qui tuent les hommes.

- Я ненавижу таких людей.
- Ненавижу таких людей.

Je déteste les gens comme ça.

- Тысячи людей собрались там.
- Там собрались тысячи людей.

Des milliers de personnes se rassemblèrent là.

- Тысячи людей были там.
- Тысячи людей побывали там.

- Des milliers de gens étaient présents.
- Des milliers de gens étaient là.

- Почему вы презираете людей?
- Почему ты презираешь людей?

- Pourquoi méprises-tu les gens ?
- Pourquoi méprisez-vous les gens ?

- Идеальных людей не бывает.
- Идеальных людей не существует.

Il n'y a aucun homme parfait.

- Эта телепередача отупляет людей.
- Эта передача отупляет людей.

Cette émission télévisée abrutit les gens.

включая группу людей,

y compris parmi le groupe de personnes

привлечь внимание людей,

l'attention des gens

большинство людей доносит.

la plupart des gens mouchardent la plupart du temps.

Очень много людей.

vraiment beaucoup,

заставить людей сказать:

pourrions-nous amener les gens à dire,

жевать людей сзади

mâcher des gens par derrière

Дурачит людей наса

La NASA trompe les gens

Дома много людей

Beaucoup de gens à la maison

Я ненавижу людей.

Je déteste les gens.

Поспешишь — людей насмешишь.

Hâte-toi lentement.

Я оскорблял людей.

J'insultais les gens.

Мэри оскорбляла людей.

Marie insultait les gens.

Большинство людей - идиоты.

La plupart des gens sont idiots.

Брак меняет людей.

Le mariage change les gens.

Сколько людей умерло?

Combien de personnes sont mortes ?

Бог создал людей.

Dieu a créé les êtres humains.

Я знаю людей.

Je connais des gens.

Погибло много людей.

Nombre des gens moururent.

Телевидение отупляет людей.

La télévision abêtit le peuple.

от других людей.

d'autres personnes.

личной информации людей,

de l'information personnelle des gens,

чем большинство людей.

que la plupart des gens.

- Большинство людей спит ночью.
- Большинство людей спит по ночам.

- La nuit, c'est quand la plupart des gens dorment.
- C'est à la nuit que la plupart des gens dorment.
- C'est la nuit que la plupart des gens dorment.

- Таких людей на свете очень мало.
- Таких людей немного.

Les gens comme ça sont peu nombreux.

- Я постоянно забываю имена людей.
- Я всегда забываю имена людей.

J'oublie toujours les noms des gens.

- На свете много плохих людей.
- В мире много плохих людей.

Il y a beaucoup de mauvaises personnes dans le monde.

- Мир не без добрых людей.
- Свет не без добрых людей.

Il y a de bonnes gens de par le monde.

- Терпеть не могу таких людей.
- Я не выношу таких людей.

Je ne supporte pas de telles personnes.

- Терпеть не могу этих людей.
- Я не выношу этих людей.

Je ne supporte pas ces gens.

- На свете много интересных людей.
- В мире много интересных людей.

Il y a beaucoup de gens intéressants dans le monde.

Мир полон гениальных людей.

Le monde regorge de personnes brillantes :

Я видел только людей.

pour laisser place aux personnes présentes.

Но для других людей

Cependant, pour d'autres,

Присоединяйтесь к «Команде Людей».

Rejoignez « l'équipe humaine » !

Модели, исключающей миллиарды людей,

Un modèle qui exclut des milliards de personnes

Спасение жизней миллиардов людей,

Sauver la vie de milliards de gens,

охватывая всё больше людей

ce qui permet de servir plus de gens

оставаясь безопасным для людей.

mais ne seraient pas dangereux pour l'homme.

во имя интересов людей

pour les intérêts des gens

мы учимся у людей

nous apprenons des gens

способ убедить людей лгать

la façon de convaincre les gens de mentir

Удушающая корона убивает людей

L'étouffement corona tue les gens

Защищать бессознательных людей тоже

Protégez également les personnes inconscientes

Невежливо глазеть на людей.

C'est impoli de fixer les gens.

Тысячи людей посетили город.

Des milliers de personnes visitèrent la ville.

Так думает большинство людей.

La plupart des gens pensent ça.

Музей посещает много людей?

Le musée est-il visité par beaucoup de monde ?

Комната была полна людей.

La pièce était pleine de monde.

Он знает много людей.

- Il connaît beaucoup de gens.
- Il connait beaucoup de monde.

Он часто злит людей.

Il met souvent les gens en colère.

На улице много людей.

Il y a beaucoup de gens dans la rue.

Много людей восхищаются Никко.

Beaucoup de monde admire Nikko.

Сразу погибло много людей.

Un grand nombre de personnes ont été tuées en un instant.

Плохо ли есть людей?

Manger des êtres humains est-il mal ?

Пожилых людей нужно уважать.

On doit respecter les personnes âgées.

Ей нравится унижать людей.

Elle aime humilier les gens.

Парк был полон людей.

Le parc était plein de gens.

Она стесняется незнакомых людей.

Elle est intimidée par les étrangers.

Трудно заставить людей измениться.

Il est difficile de faire changer les gens.

У людей короткая память.

Les gens ont la mémoire courte.

В парке много людей.

Il y a beaucoup de gens dans le parc.

Сколько людей на борту?

Combien de gens sont à bord ?

Я встречал таких людей.

- J'ai rencontré des gens comme ça.
- J'ai rencontré des gens comme ceux-là.

- Людей мало.
- Народу мало.

Il y a peu de monde.

Сколько у вас людей?

- Combien de mecs as-tu ?
- Combien d'hommes avez-vous ?

Вода важна для людей.

L'eau est importante pour les humains.

Я вижу мёртвых людей.

Je vois des gens morts.

Поведение многих людей сомнительно.

Le comportement de certaines personnes est discutable.

Я знаю этих людей.

- Je connais ces gens.
- Je connais ces personnes.

Видишь людей в парке?

Tu vois des personnes dans le parc ?

Там были сотни людей.

- Il y avait là plusieurs centaines de personnes.
- Il y avait des centaines de personnes là-bas.

Вода для людей важна.

L'eau est importante pour les gens.