Translation of "среде" in French

0.012 sec.

Examples of using "среде" in a sentence and their french translations:

Они живут в хорошей среде.

Ils vivent dans un bon environnement.

В любой среде обитания на Земле...

Dans tous les habitats de la Terre,

Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.

L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.

Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде.

Les sacs en plastique sont mauvais pour l'environnement.

Утечки нефти наносят вред окружающей среде.

Les marées noires sont mauvaises pour l'environnement.

даже раздражает их в их естественной среде

même les ennuyer dans leur environnement naturel

Мне надо сдать отчёт к следующей среде.

Je dois rendre mon rapport mercredi prochain.

Нам следует уделять больше внимания окружающей среде.

Nous devrions donner plus de valeur à l'environnement.

а также наука показывает, что в справедливой среде

mais la science montre aussi que dans une atmosphère de justice,

Таким образом, во многих местах в естественной среде

De cette façon, dans de nombreux endroits dans le milieu naturel

Они докладывают о том, что происходит в окружающей среде.

Ils nous disent ce qu'il se passe dans l'environnement.

Если хочешь по-настоящему раствориться в такой среде обитания,

Pour être au plus près d'un tel milieu,

ты там смотришь такие цветы там выращивают в естественной среде

vous regardez là-bas ces fleurs y poussent en milieu naturel

И я знаю, что этот не ядовитый, основываясь на окружающей среде.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

Я знаю, что этот не из ядовитых, основываясь на окружающей среде.

Je sais que celui-ci n'est pas mortel, vu l'endroit où je l'ai trouvé.

Атмосфера внутри командного модуля была чистым кислородом, и в этой среде даже

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

Это, возможно, не свергнет диктатуру, но будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить в этой среде.

Cela ne va pas faire tomber la dictature, mais c'est une consolation pour ceux qui sont contraints d'y vivre.