Translation of "угрожает" in French

0.003 sec.

Examples of using "угрожает" in a sentence and their french translations:

- Этот мужчина тебе угрожает?
- Этот человек тебе угрожает?
- Этот человек вам угрожает?
- Этот мужчина вам угрожает?

- Cet homme vous menace-t-il ?
- Cet homme te menace-t-il ?

Вам ничего не угрожает.

- Vous n'êtes pas en danger.
- Vous ne faites face à aucun danger.

поэтому переохлаждение уже не угрожает.

donc je ne risque plus l'hypothermie.

и нам постоянно угрожает крах.

et en danger constant de tomber en morceaux.

Отец угрожает лишить меня наследства.

Mon père menace de me déshériter.

Кто много угрожает - не опасен.

Il n'est pas dangereux, celui qui menace beaucoup !

и хакер угрожает взломать ваши устройства,

et que ce hacker vous a menacée d'espionner vos machines,

Когда им угрожает опасность, они убегают.

Lorsqu'ils sont en danger, ils s'enfuient.

Солнечная энергия не угрожает окружающей среде.

L'énergie solaire ne menace pas l'environnement.

- Мы в опасности?
- Нам угрожает опасность?

Sommes-nous en danger ?

- Слонам угрожает вымирание.
- Слоны находятся под угрозой вымирания.

Les éléphants sont menacés d'extinction.

- Мне ничего не грозит.
- Мне ничего не угрожает.

Je ne cours pas le moindre danger.

Врачи не верили, что его жизни угрожает опасность.

Les médecins ne croyaient pas que sa vie était menacée.

Я знал, что там мне ничто не угрожает.

- Je savais que j'y étais en sécurité.
- Je savais que j'étais en sécurité là-bas.

- Я знал, что там мне ничто не угрожает.
- Я знал, что там я в безопасности.

- Je savais que j'y étais en sécurité.
- Je savais que j'étais en sécurité là-bas.