Translation of "следующей" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "следующей" in a sentence and their spanish translations:

- Увидимся на следующей неделе!
- Увидимся на следующей неделе.

¡Hasta la semana que viene!

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

- Me bajo en la siguiente estación.
- Bajaré en la próxima parada.
- Me voy a bajar en la siguiente parada.
- Me bajo en la próxima parada.

- До следующей недели, Том.
- Увидимся на следующей неделе, Том.

- Te veo la semana que viene, Tom.
- Nos vemos la próxima semana, Tom.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

Bajo en la próxima estación.

- На следующей неделе я буду занят.
- На следующей неделе я буду занята.
- На следующей неделе я занят.
- На следующей неделе я занята.

- La siguiente semana estaré ocupado.
- La semana que viene estaré ocupado.
- Estaré ocupada la semana que viene.

- Я должен выйти на следующей остановке.
- Я должна выйти на следующей остановке.
- Мне на следующей выходить.

Tengo que bajar en la próxima parada.

- На следующей остановке сделайте пересадку.
- На следующей станции сделайте пересадку.

Haga transbordo en la próxima parada.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.

Me bajo en la siguiente estación.

Отложим до следующей недели.

Pospongámoslo hasta la próxima semana.

Выходите на следующей остановке.

Bájate en la siguiente parada.

Как насчёт следующей субботы?

¿Qué te parece el próximo sábado?

Увидимся на следующей неделе.

- ¡Hasta la próxima semana!
- Te veo la próxima semana.
- Te veo la semana que viene.

Мне на следующей выходить.

Tengo que bajar en la próxima parada.

Увидимся на следующей неделе!

- ¡Hasta la semana que viene!
- ¡Hasta la próxima semana!

Перейдём к следующей теме.

Pasemos al siguiente tema.

- На следующей неделе я выхожу замуж.
- На следующей неделе я женюсь.

Me caso la próxima semana.

- Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
- Простите, мне на следующей выходить.

- Disculpe, necesito bajar en la siguiente estación.
- Permiso, tengo que bajarme en la siguiente parada.

- Подробно объясню на следующей неделе.
- Я объясню это подробно на следующей неделе.

La semana que viene lo explicaré en detalle.

- Я хочу сойти на следующей остановке.
- Я хочу выйти на следующей остановке.

- Quiero bajarme en la próxima parada.
- Quiero apearme en la parada siguiente.

- На следующей неделе у меня тест.
- На следующей неделе у меня контрольная.

Tengo una prueba la próxima semana.

- Я напишу тебе на следующей неделе.
- Я напишу вам на следующей неделе.

Te escribiré la semana que viene.

Встречу отложили до следующей пятницы.

Se pospuso la reunión hasta el próximo viernes.

Билл вернется на следующей неделе.

- Bill volverá la semana que viene.
- Bill vuelve la semana que viene.

Что будет на следующей неделе?

¿Qué pasará la semana siguiente?

Я попробую на следующей неделе.

Trataré la próxima semana.

Я выхожу на следующей остановке.

Me bajo en la próxima parada.

Мы сойдём на следующей станции.

Nosotros nos bajamos en la siguiente estación.

Давай остановимся на следующей автозаправке.

Paremos en la próxima gasolinera.

Я выхожу на следующей станции.

Bajaré en la próxima parada.

Подробно объясню на следующей неделе.

La semana que viene lo explicaré en detalle.

Наш отель на следующей улице.

Nuestro hotel está en la próxima calle.

Он сошел на следующей станции.

Él se bajó en la siguiente estación.

Я вернусь на следующей неделе.

Volveré la próxima semana.

Остановите, пожалуйста, на следующей остановке.

Deténgase en la siguiente parada, por favor.

Я женюсь на следующей неделе.

Me casaré la próxima semana.

Игру отложили до следующей недели.

El partido fue aplazado hasta la siguiente semana.

Я уезжаю на следующей неделе.

Me voy la semana que viene.

всегда стремясь к следующей цели,

siempre esforzándome por lo que venía,

Он вышел на следующей станции.

Él se bajó en la siguiente estación.

Испытания начинаются на следующей неделе.

Los exámenes empiezan la semana que viene.

На следующей улице гигантская пробка.

En la siguiente calle hay un atasco tremendo.

Они вышли на следующей остановке.

Ellos se bajaron en la siguiente parada.

на следующей неделе оставьте комментарий.

la próxima semana, deja un comentario.

- Я навещу своего дядю на следующей неделе.
- Я навещу дядю на следующей неделе.

Voy a visitar a mi tío la semana que viene.

- Ему предстоит операция на следующей неделе.
- Он должен пройти операцию на следующей неделе.

Él tiene que someterse a operación la semana próxima.

- Ты собираешься принять участие в следующей гонке?
- Ты будешь принимать участие в следующей гонке?

¿Acaso vas a participar en la siguiente carrera?

- Мой отец выходит на пенсию следующей весной.
- Мой отец следующей весной выходит на пенсию.

Mi padre se jubila la primavera que viene.

- Вам надо сделать пересадку на следующей остановке.
- Вам надо сделать пересадку на следующей станции.

Tiene que combinar en la siguiente estación.

- Вам обязательно надо сойти на следующей станции.
- Тебе обязательно надо сойти на следующей станции.

Debe bajarse en la próxima estación.

- Можем встретиться на следующей неделе, если хочешь.
- Можем встретиться на следующей неделе, если хотите.

Si querés, nos podemos ver la próxima semana.

- Пересядь в другой поезд на следующей станции.
- Пересядь на другой поезд на следующей станции.

Cambia de tren en la próxima estación.

- Я выписываюсь из больницы на следующей неделе.
- Меня на следующей неделе выписывают из больницы.

Salgo del hospital la semana que viene.

- Она собирается во Францию на следующей неделе.
- Она едет во Францию на следующей неделе.

Ella irá a Francia la semana próxima.

Сколько миль до следующей заправочной станции?

¿Cuántas millas son hasta la próxima gasolinera?

Новый магазин откроется на следующей неделе.

La semana que viene abren los nuevos almacenes.

Он выходит на пенсию следующей весной.

- Él se retira la próxima primavera.
- Él se jubila la próxima primavera.

Я навещу дядю на следующей неделе.

Visitaré a mi tío la semana que viene.

Ожидаю увидеть вас на следующей неделе.

Te espero la semana que viene.

Кто был бы его следующей жертвой?

¿Quién sería su próxima víctima?

На следующей неделе у меня отпуск.

Me voy de vacaciones la próxima semana.

Я напишу тебе на следующей неделе.

Te escribiré la semana siguiente.

Я могу пойти на следующей неделе.

Puedo ir la próxima semana.

На следующей неделе могут быть заморозки.

- Puede que hiele la próxima semana.
- Puede que hiele la semana que viene.

Ты должен выйти на следующей станции.

Tienes que bajar en la siguiente estación.

Не навестишь меня на следующей неделе?

¿No vendrás a verme la próxima semana?

Они вышли на следующей автобусной остановке.

Ellos bajaron en la siguiente parada de autobús.

Я хочу сойти на следующей остановке.

Quiero apearme en la parada siguiente.

Она устраивает вечер на следующей неделе.

Ella celebra una fiesta la semana próxima.

Я хочу выйти на следующей остановке.

Quiero bajar en la próxima parada.

Мы можем пройтись до следующей улицы.

Podemos caminar hasta la próxima calle.

С нетерпением жду нашей следующей встречи.

Espero impaciente nuestra próxima reunión.

Возможно, завод закроют на следующей неделе.

La fábrica podría cerrar la semana entrante.

Я буду здесь до следующей недели.

Estaré aquí hasta la semana que viene.

Вероятно, они прибудут на следующей неделе.

Quizá lleguen la semana que viene.

Вам придётся пересесть на следующей остановке.

Haga transbordo en la próxima parada.

Мы должны выйти на следующей станции.

Tenemos que bajarnos en la siguiente estación.

Итоговый экзамен будет на следующей неделе.

El examen final es la semana que viene.

На следующей неделе я буду занят.

Estaré ocupada la semana que viene.