Examples of using "следующей" in a sentence and their japanese translations:
また来週!
来週までごきげんよう。
- 次の駅で降りるつもりだ。
- 次の駅で降ります。
- 次の駅で下車します。
次の駅で降りるつもりだ。
次の駅で降ります。
トムは来週来るよ。
次の駅で列車を乗り換えなさい。
私は来週忙しいでしょう。
次が君の降りる駅です。
次の駅で降ります。
トムは来週来るよ。
ビルは来週帰って来ます。
次の停留所でお降り下さい。
来週まで延期しましょう。
次の停留所で降りてください。
今度の土曜日はどうですか。
- また来週!
- また来週。
結婚式は来春行われるだろう。
また来週!
さて次の話題に移ることにしよう。
すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
来週詳しく説明します。
来週は忙しくなりそうだ。
あなたは次の駅で降りなければならない。
彼女は次の駅で降りた。
会合は次の金曜日まで延期された。
会議は次の週まで延期された。
ヘレンは次の停留所で降りた。
ビルは来週帰って来ます。
彼は次の駅で降りた。
次の駅で列車を乗り換えなさい。
彼は次のバス停で降りた。
私たちは次の駅で降ります。
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
- 次の駅で下車します。
- 私は次の駅で降りるつもりです。
来週詳しく説明します。
今度の日曜日に結婚するんです。
試合は来週まで延びた。
私は来週出発します。
私は来週出発します。
来週からテストが始まる。
来週戻ってくる。
来週私は叔父を訪問します。
来週彼は手術を受けなければならない。
次のレースに参加するつもりですか。
私の父は来年の春退職します。
次の駅で乗り換えですよ。
彼女は来週フランスへ行く。
次の給油所で満タンにする必要がある。
次の駅で乗り換えます。
次の駅で降りなければなりませんよ。
次のガソリンスタンドまで何マイルですか。
会議は来週開かれることになっています。
その新しい店は来週開きます。
その会議を次の金曜日まで延期した。
来年の春、退職される。
来週私は叔父を訪問します。
来週お待ちしております。
私は来週17歳になります。
誰が次の犠牲者になるのであろうか。
来週までにこの詩を覚えてきなさい。
その野球の試合は来週行われる。
来週には凍るかも知れない。
次が君の降りる駅です。
来週はうちへいらしゃいませんか。
- 彼女は来週パーティーを催す。
- 彼女は来週パーティーを開く。
- 彼女は来週パーティーをする。
私は次の駅で降りなければならない。
あなたは次の駅で降りなければならない。
たぶん工場は来週閉鎖されるだろう。
和平会議が来週始まる。
私たちは次の駅で降りなければならない。
来週トムのとこに行くつもりなんだ。
トムは来年の春に退職する。
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
- 彼は来週ニューヨークへ発ちます。
- 彼は来週ニューヨークへ出発します。
- 彼は来週ニューヨークへ向かって出発する。
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
来週ヨーロッパに発つ予定です。
来週手紙書くか電話かけるかするよ。