Translation of "разделяет" in French

0.007 sec.

Examples of using "разделяет" in a sentence and their french translations:

"Мост невозврата" разделяет две Кореи.

Le pont de non-retour sépare les deux Corées.

Море разделяет Ирландию и Англию.

L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.

Забор разделяет сад и дорожку.

Le jardin est séparé du chemin par une clôture.

Google разделяет тестирование результаты поиска.

Google est divisé tests les résultats de la recherche.

Она не разделяет мнение своего начальника.

Elle ne partage pas l'opinion de son patron.

Атлантический океан разделяет Америку и Европу.

L'océan Atlantique sépare l'Amérique de l'Europe.

Несчастье зачастую объединяет людей, а счастье их часто разделяет.

- Le malheur réunit souvent les gens, et le bonheur, les sépare souvent.
- Le malheur rassemble souvent les hommes et le bonheur souvent les sépare.

Тому грустно, что в немецких предложениях их с Мэри так часто разделяет запятая.

Tom est triste d'être fréquemment séparé de Marie, dans des phrases allemandes, par une virgule.

- Англию и Францию разделяет пролив Ла-Манш.
- Англия и Франция разделены проливом Ла-Манш.

L'Angleterre et la France sont séparées par la Manche.

- Река разделяет город на восточную и западную части.
- Река делит город на восточную и западную части.

La rivière partage la ville en partie est et partie ouest.

Его отец никогда бы не одобрил его помолвку с девушкой, которая не разделяет те же религиозные убеждения, что и их семья.

Son père n'aurait jamais approuvé ses fiançailles avec une fille qui ne partageait pas les mêmes croyances religieuses que sa famille.