Translation of "прибыть" in French

0.004 sec.

Examples of using "прибыть" in a sentence and their french translations:

Когда должно прибыть это судно?

Quand le navire est-il attendu ?

Поезд должен был прибыть в шесть.

Le train était supposé arriver à 6 heures.

Новая клиентка уже должна была бы прибыть.

La nouvelle cliente devrait déjà être là.

Скоро должен прибыть корабль из Нью-Йорка.

Le bateau en provenance de New-York devrait arriver prochainement.

Самолет уже должен был прибыть в аэропорт Кансай.

- L'avion devrait être arrivé à l'aéroport de Kansai maintenant.
- L'avion devrait être arrivé à l'aéroport de Kansai à présent.

- Мой отец должен прибыть в Гонолулу в шестнадцать тридцать.
- Мой отец должен прибыть в Гонолулу в половине пятого вечера.

Mon père doit arriver à Honolulu à 16h30.

Он должен прибыть в офис меньше чем через час.

Il devrait arriver au bureau dans une heure.

Поезд должен был прибыть в Париж в восемь часов.

Le train devait atteindre Paris à 8 heures.

- Поезд должен был прибыть в шесть.
- Поезд ожидался в шесть.

Le train était attendu à six heures.

Он сейчас должен был бы уже прибыть в Нью-Йорк.

Il devrait être arrivé à New-York maintenant.

- Мы надеемся прибыть вовремя.
- Мы надеемся приехать вовремя.
- Мы надеемся, что приедем вовремя.

On espère arriver à temps.