Translation of "вечера" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "вечера" in a sentence and their japanese translations:

- Восемь часов вечера.
- Сейчас восемь вечера.

午後八時です。

Утро вечера мудренее.

そんな事寝て忘れてしまえ。

Сейчас полпятого вечера.

今は昼の4時半だよ。

Ну, до вечера. Пока!

では今晩またね、さようなら。

- Двадцать ноль-ноль.
- Восемь вечера.

午後八時です。

Может быть дождь до вечера.

- もしかしたら夕方にならないうちに雨かもしれないよ。
- ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。
- 夕方前には雨が降るかもね。

Он болен со вчерашнего вечера.

彼は昨晩から具合が悪い。

Всем известно, что «утро вечера мудренее»,

問題は「一晩寝かせてみろ」と 言われますよね

Он работал с утра до вечера.

彼は朝から夕方まで働いた。

Комендантский час начинается с 10 вечера.

- 門限は10時です。
- 門限は午後10時です。

Роджер работает с утра до вечера.

- ロジャーは朝から晩まで働いている。
- ロジャーは朝から晩まで働いています。

Я закончу работу к семи вечера.

私は今晩7時までにその仕事を済ませているでしょう。

С наступлением вечера дождь постепенно перестал.

夕方ごろになってようやく雨があがった。

Обычно я работаю с девяти утра до пяти вечера, но сегодня я работал до десяти вечера.

普段は午前9時から午後5時まで働くけど、今日は午後10時まで働いた。

Я люблю искусство и тихие вечера дома.

- アートと家で静かに夜を過ごすのが大好き。
- 美術が好きです。それと家で過ごす静かな夜が。

Он всегда возвращается домой в шесть вечера.

彼はいつも午後6時に帰宅する。

Его поезд прибывает сегодня в пять вечера.

彼の乗った列車は今夕5時につく。

Он упражняется на гитаре до позднего вечера.

彼は夜遅くまでギターの練習をする。

- Утро вечера мудренее.
- Хороший совет приходит ночью.

一晩寝ればいい知恵も浮かぶ。

Компьютерная система автоматически отключается в восемь вечера.

コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。

Компьютерная система автоматически выключается в 8 вечера.

コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。

Шоу выйдет в эфир в семь часов вечера.

そのショーは午後7時に放送される。

- Как насчёт завтрашней ночи?
- Как насчет завтрашнего вечера?

- 明日の夜はどうですか。
- 明日の夜とかどう?

Они заставили его работать с утра до вечера.

彼らは朝から晩まで彼を働かせた。

Он с утра до вечера работает на ферме.

彼は朝から晩まで農場で働く。

Библиотека открыта с 9 утра до 8 вечера.

図書館は午前9時から午後8時まで開いている。

Этот поезд прибывает в Чикаго в 9 вечера.

この電車は今夜九時にシカゴに着きます。

Мы занимались весь день с обеда до вечера.

私たちは午後中ずっと勉強していました。

Я без сил. Я работаю с утра до вечера.

もう朝から晩まで働いてクタクタだよ。

Обычно я ужинаю между семью и восемью часами вечера.

私は7時と8時の間に夕食を取ります。

Наш начальник заставил нас работать с утра до вечера.

社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。

Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.

慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。

Я встречу тебя на вокзале в десять часов вечера.

午後10時に駅で会いましょう。

До 11 часов вечера я находился в своей спальне.

午前11まで私の寝室にいていました。

- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
- Он с утра до вечера только и делает, что жалуется.

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

Со вчерашнего вечера Том ничего, кроме воды, в рот не брал.

トムは昨夜から水以外何も口にしていない。

А нет ли музеев или картинных галерей, которые открыты до позднего вечера?

夜遅くまで開いている博物館か美術館はありませんか?

- Я смотрю телевизор весь день напролёт.
- Я с утра до вечера смотрю телевизор.

私は1日中テレビを見ます。

О да, правильно. Я должен был встретиться с друзьями в Сибуе сегодня в восемь вечера.

アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。

Кроме как в воскресенье, я встаю обычно в семь утра и ложусь спать в одиннадцать вечера.

日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。

- Мой отец должен прибыть в Гонолулу в шестнадцать тридцать.
- Мой отец должен прибыть в Гонолулу в половине пятого вечера.

父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。

Из-за непрерывных тренировок по теннису с раннего утра до вечера, моя дочь вернулась домой совершенно выбившейся из сил.

朝早くから夕方までずっとテニスの練習だったため、娘はへとへとになって帰ってきた。

В дни перед школой Том ложится спать в девять часов вечера, но по пятницам и субботам он засиживается гораздо дольше.

トムは、学校のある日は9時に床につくが、金曜と土曜にはもっとずっと遅くまで起きている。

Завтра в девять часов утра у Вас гастроскопия, так что сегодня после девяти часов вечера, пожалуйста, не ешьте и не пейте ничего.

明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。