Translation of "половине" in French

0.013 sec.

Examples of using "половине" in a sentence and their french translations:

- Будь там в половине третьего.
- Будьте там в половине третьего.

- Sois là à 14 h 30.
- Soyez là à 14 h 30.

- Я ложусь в половине одиннадцатого.
- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я пойду спать в половине одиннадцатого.

Je me couche à dix heures et demie.

В первой половине исследуется проблема,

La 1e moitié est l'exploration du problème,

Я вернусь в половине седьмого.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

Ужин подают в половине десятого.

Le dîner est servi à neuf heures et demie.

Том всегда встаёт в половине седьмого.

Tom se lève toujours à six heures et demie.

Я прихожу домой в половине третьего.

Je reviens à la maison à 14 h 30.

Я рассчитываю вернуться к половине третьего.

J'espère être de retour autour de deux heures et demie.

Они учатся во второй половине дня.

- Ils étudient l'après-midi.
- Elles étudient l'après-midi.

Я буду там в половине третьего.

- J'y serai à 14 30.
- J'y serai à 2 h 30.

- Начнём в половине третьего.
- Начнём полтретьего.

- Commençons à 2 h 30.
- Commençons à deux heures et demie.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

Nous serons là à deux heures trente.

- Скажи Тому, чтобы был здесь к половине третьего.
- Скажите Тому, чтобы был здесь к половине третьего.

Dis à Tom d'être ici avant 14 h 30.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

L'école commence à huit heures et demie.

Мы живём во второй половине двадцатого века.

Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.

Что вы делаете во второй половине дня?

Que faites-vous l'après-midi ?

Мы живем во второй половине 20 века.

Nous vivons dans la seconde moitié du vingtième siècle.

Она скончалась вчера во второй половине дня.

Elle est décédée hier après-midi.

Мы снова будем здесь в половине четвёртого.

Nous serons de retour à trois heures et demie.

Мои родители будут дома к половине третьего.

Mes parents seront à la maison vers 14 h 30.

Том уезжает сегодня днём в половине третьего.

Tom part à 14:30 cet après-midi.

- Давай начнём в половине третьего.
- Давайте начнём в половине третьего.
- Давай начнём полтретьего.
- Давайте начнём полтретьего.
- Начнём в половине третьего.
- Начнём в два тридцать.
- Начнём полтретьего.

- Commençons à 2 h 30.
- Commençons à 14 h 30.

- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Je me couche à dix heures et demie.

- Скажи им, что я буду там к половине третьего.
- Скажите им, что я буду там к половине третьего.

Dis-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.

- Сегодня во второй половине дня я встречусь с Мэри.
- Сегодня во второй половине дня я увижусь с Мэри.

- Je rencontre Marie cette après-midi.
- Je rencontre Marie cet après-midi.

- Я хочу, чтобы вы были дома в половине девятого.
- Я хочу, чтобы в половине девятого вы были дома.

Je veux que vous soyez à la maison à huit heures et demie.

В половине седьмого наш самолёт прилетает в Пудун.

Notre avion arrive à six heures et demie à Pudong.

- Увидимся в шесть тридцать.
- Увидимся в половине седьмого.

- Je vous verrai à six heures et demie.
- Je te verrai à six heures et demie.

Я не смогу закончить это к половине третьего.

Je ne vais pas pouvoir finir ceci avant 14 h 30.

Она должна была позвонить ему в половине третьего.

- Elle était censée l'appeler à deux heures et demie.
- Elle était censée l'appeler à quatorze heures trente.

Я вышел из дома Тома в половине третьего.

J’ai quitté la maison de Tom à 14h30.

Я встретил Тома в понедельник в половине третьего.

J'ai rencontré Tom lundi à 2 heures et demie.

- Мне надо там быть в половине третьего.
- Мне надо быть там полтретьего.
- Мне надо быть там в половине третьего.

- Je dois être là-bas à 14 h 30.
- Je dois y être à 2 h 30.

- Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.
- Хочу вам напомнить, что у вас в половине третьего встреча.
- Хочу тебе напомнить, что у вас в половине третьего встреча.

Je tiens à vous rappeler que avez rendez-vous à 2:30 heures.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в полседьмого.

- Je reviens à 6 heures et demie.
- Je reviendrai à six heures et demie.

Мэри приехала в половине третьего, а Том - чуть позже.

Marie est arrivée à 2h30 et Tom est arrivé un peu plus tard.

Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.

Il est venu me voir hier après-midi.

Вчера во второй половине дня он пришел навестить меня.

Il est venu me voir hier après-midi.

Скажите им, что я буду там к половине третьего.

- Dites-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.
- Dis-leur que je serai là-bas à deux heures et demie.

- Мы завтракаем в половине седьмого.
- Мы завтракаем в полседьмого.

Nous prenons le petit-déjeuner à six heures et demie.

- Утром я встаю в половине девятого.
- Я встаю в половине девятого утра.
- Я встаю в полдевятого утра.
- Я встаю полдевятого утра.

Je me lève le matin à huit heures et demie.

- Где вы были вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в четырнадцать тридцать?

- Où étiez-vous hier à 14 h 30 ?
- Où étais-tu hier à 14 h 30 ?

- Я ложусь в пол-одиннадцатого.
- Я ложусь в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Je me couche à dix heures et demie.

- Поедем завтра после обеда.
- Поедем завтра во второй половине дня.

Allons-y demain après-midi.

Я бы хотел, чтобы меня разбудили завтра в половине седьмого.

- J'aimerais être réveillé demain à six heures trente.
- J'aimerais être réveillé demain à six heures et demie.
- J'aimerais être réveillée demain à six heures trente.

- Я уезжаю сегодня днем.
- Я уезжаю во второй половине дня.

- Je pars cet après-midi.
- Je pars cette après-midi.

Том и Мэри вместе вышли из офиса в половине третьего.

Tom et Mary ont quitté le bureau ensemble à 14 h 30.

У меня нет никаких дел завтра во второй половине дня​​.

Je serai libre demain après-midi.

Мой отец жаворонок; он каждый день встаёт в половине шестого.

Mon père est un lève-tôt ; il se lève à 5h30 tous les jours.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в 6:30.

Je reviendrai à six heures et demie.

Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.

Je tiens à te rappeler que tu as rendez-vous à 2:30 heures.

- Будь там в половине третьего.
- Будь там в четырнадцать тридцать.

Sois là à 14 h 30.

- Будьте там в половине третьего.
- Будьте там в четырнадцать тридцать.

Soyez là à 14 h 30.

- Что вы делаете после обеда?
- Что вы делаете во второй половине дня?
- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

- Que fais-tu l'après-midi ?
- Que faites-vous l'après-midi ?

Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.

Le bulletin météo indique qu'il pleuvra demain après-midi.

- Увидимся в шесть тридцать.
- Увидимся в полседьмого.
- Увидимся в половине седьмого.

- Je vous verrai à six heures et demie.
- Je te verrai à six heures et demie.

- Я уезжаю сегодня днем.
- Я уезжаю сегодня во второй половине дня.

Je pars cet après-midi.

- Мы снова будем здесь в половине четвёртого.
- Мы вернёмся в полчетвёртого.

Nous serons de retour à trois heures et demie.

- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

J’ai un rendez-vous à 14 h 30.

- Вам удобно сегодня днём?
- Вам удобно сегодня во второй половине дня?

Cette après-midi t'a-t-elle convenu ?

- Сегодня после обеда немного прояснится.
- Сегодня после обеда погода немного прояснится.
- Сегодня во второй половине дня немного прояснится.
- Сегодня во второй половине дня погода немного прояснится.

Cet après-midi le temps va à peu près se dégager.

- Во сколько я буду в Бостоне, если сяду на поезд в половине третьего?
- Во сколько я буду в Бостоне, если сяду в поезд в половине третьего?

À quelle heure arrivé-je à Boston, si je prends le train à deux heures et demie ?

- Том сказал, что позвонит полтретьего.
- Том сказал, что позвонит в половине третьего.

Tom a dit qu'il appellerait à deux heures et demie.

- Поезд отправляется в два часа тридцать минут.
- Поезд отправляется в половине третьего.

Le train part à deux heures et demie.

- Что он делает после обеда?
- Что он делает во второй половине дня?

Que fait-il l'après-midi ?

- Я возвращаюсь домой в половине третьего.
- Я возвращаюсь домой в четырнадцать тридцать.

Je reviens à la maison à 14 h 30.

- Том должен быть дома в половине третьего.
- Том должен быть дома полтретьего.

Tom doit être à la maison à deux heures et demie.

- Где вы были вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в четырнадцать тридцать?
- Где Вы были вчера в четырнадцать тридцать?

- Où étiez-vous hier à 14 h 30 ?
- Où étais-tu hier à 14 h 30 ?

- Она скончалась вчера во второй половине дня.
- Она ушла из жизни вчера днём.

Elle est décédée hier après-midi.

Я хочу, чтобы к половине третьего готовый отчёт лежал у меня на столе.

Je veux un rapport complet sur mon bureau avant 14 h 30.

- Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.
- Занятия в школе начинаются в половине девятого.

- L'école commence à huit heures et demie.
- La classe commence le matin à huit heures et demie.

- Я вернусь в половине седьмого.
- Я вернусь в шесть тридцать.
- Я вернусь в полседьмого.

Je reviens à 6 heures et demie.

- Я просыпаюсь в половине седьмого утра.
- Я просыпаюсь в полседьмого утра.
- Я просыпаюсь полседьмого утра.

Je me réveille à six heures et demie le matin.

- Том пошёл домой в полседьмого.
- Том пошёл домой в половине седьмого.
- Том пошёл домой полседьмого.

- Tom rentra à la maison à 18 h 30.
- Tom est rentré chez lui à 6 h 30.

- Мы приедем полтретьего, а Мэри чуть позже.
- Мы приедем в половине третьего, а Мэри чуть позже.

Nous arriverons à 2h30 et Marie arrivera un peu plus tard.

- Мне нужно быть на работе к семи тридцати.
- Мне нужно быть на работе к половине восьмого.

Je dois être au travail à 7h30.

- Мы выехали из Бостона вчера в половине третьего.
- Мы выехали из Бостона вчера в 2:30.

- Nous avons quitté Boston à 2 h 30 hier.
- Nous avons quitté Boston à 14 h 30 hier.

- Мы выехали из Бостона вчера в половине третьего.
- Мы выехали из Бостона вчера в 14:30.

Nous avons quitté Boston à 14 h 30 hier.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там в два тридцать.

Nous serons là à deux heures trente.

- Том вернулся домой в полседьмого.
- Том вернулся домой в половине седьмого.
- Том вернулся домой в шесть тридцать.

Tom est rentré à 6:30.

- У меня встреча в 14:30.
- У меня встреча в полтретьего.
- У меня в половине третьего встреча.

- J'ai un rendez-vous à 14:30.
- J’ai un rendez-vous à 14 h 30.

- Скажи Тому, чтобы он был здесь до половины третьего.
- Скажи Тому, чтобы был здесь к половине третьего.

Dis à Tom d'être ici avant 14 h 30.

- Мы должны были встретиться в половине третьего.
- Мы должны были встретиться в полтретьего.
- Мы должны были встретиться полтретьего.

Nous étions censés nous rencontrer à 14 h 30.