Translation of "представление" in French

0.007 sec.

Examples of using "представление" in a sentence and their french translations:

- Вам понравилось представление?
- Тебе понравилось представление?

- As-tu apprécié le spectacle ?
- Avez-vous apprécié le spectacle ?

- Ты видел представление?
- Вы видели представление?

- Avez-vous vu le spectacle ?
- As-tu vu le spectacle ?

- Тебе нравится представление?
- Вам нравится представление?

Est-ce que tu aimes le spectacle ?

Какое представление!

Quel spectacle !

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

Quand commence le spectacle ?

- Представление будет в понедельник.
- Представление в понедельник.

Le spectacle est lundi.

- Я думал, представление окончено.
- Я думал, представление закончилось.

Je pensais que le spectacle était terminé.

- Надеюсь, тебе понравилось представление.
- Надеюсь, вам понравилось представление.

- J'espère que vous avez pris plaisir au spectacle.
- J'espère que tu as pris plaisir au spectacle.

- Надеюсь, представление тебе понравится.
- Надеюсь, представление вам понравится.

- J'espère que vous apprécierez le spectacle.
- J'espère que tu apprécieras le spectacle.

- Представление начинается в двенадцать.
- Представление начинается в полдень.

Le spectacle commence à midi.

выступления TED, представление

une conférence TED, un spectacle,

Представление почти закончилось.

La représentation était presque terminée.

Ты видел представление?

- Avez-vous vu le spectacle ?
- As-tu vu le spectacle ?

Надеюсь, тебе понравилось представление.

- J'espère que vous avez pris plaisir au spectacle.
- J'espère que tu as pris plaisir au spectacle.

- Я думал, спектакль окончен.
- Я думал, представление окончено.
- Я думал, представление закончилось.

Je pensais que le spectacle était terminé.

Представление начинается через десять минут.

- Le spectacle commence dans dix minutes.
- Le spectacle commence dans 10 minutes.

Во сколько начинается это представление?

À quelle heure commence cette représentation ?

Представление началось в 8:00.

La représentation commença à 8:00.

- Шоу должно продолжаться.
- Представление должно продолжаться.

Le spectacle doit continuer.

- Когда закончился спектакль?
- Когда закончилось представление?

- Quand le spectacle s'est-il terminé ?
- Quand le spectacle a-t-il pris fin ?

Хорошо, дайте два. Когда начнётся представление?

C'est bien, donnez-m'en deux. À quelle heure commence le spectacle ?

- Спектакль скоро начнётся.
- Представление скоро начнётся.

Le spectacle va bientôt commencer.

- Когда начинается спектакль?
- Когда начинается представление?

Quand la représentation commence-t-elle ?

- Тебе нравится спектакль?
- Тебе нравится представление?

Est-ce que tu aimes le spectacle ?

Чтобы дать вам представление об этом,

Pour vous donner une idée,

Это даст вам представление об этих

Cela vous donnera une idée de ceux

Наше представление о самых типичных существах на Земле...

Notre compréhension de créatures emblématiques de la Terre

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

Notre compréhension de certaines créatures emblématiques est en train d'être bouleversée.

- Мне нравится это представление.
- Мне нравится это шоу.

J'adore ce spectacle.

- Во сколько закончился спектакль?
- Во сколько закончилось представление?

À quelle heure le spectacle s'est-il terminé ?

- Надеюсь, тебе понравится спектакль.
- Надеюсь, представление тебе понравится.

J'espère que tu apprécieras le spectacle.

- Надеюсь, вам понравится спектакль.
- Надеюсь, представление вам понравится.

J'espère que vous apprécierez le spectacle.

Я имею смутное представление о том, где это находится.

- J'ai une vague idée d'où ça se trouve.
- J'ai une vague idée où ça se situe.

- В котором часу закончилось шоу?
- Во сколько закончилось представление?

- À quelle heure le spectacle s'est-il terminé ?
- À quelle heure le spectacle a-t-il pris fin ?

Это представление меняет людей, но не раньше, чем разрушит их.

Et ce spectacle transforme les gens, après les avoir brisés.

Позвольте мне показать вам то, что недавно изменило наше представление.

Je vais vous montrer un exemple récent qui a changé notre façon de penser.

Все это позволит вам получить представление о месте, которое вас интересует.

présentant le meilleur de votre destination.

- В котором часу закончилось шоу?
- Когда закончился спектакль?
- Когда закончилось представление?

- Quand le spectacle s'est-il terminé ?
- Quand le spectacle a-t-il pris fin ?

Это даст вам представление о том, как много денег у компании.

Cela vous donnera une idée de comment beaucoup d'argent qu'une entreprise a.

- Спектакль начнётся через десять минут.
- Спектакль начинается через десять минут.
- Представление начинается через десять минут.

- Le spectacle commence dans dix minutes.
- Le spectacle commence dans 10 minutes.

- Я всегда хотел посмотреть ту игру.
- Я всегда хотел посмотреть ту пьесу.
- Я всегда хотел посмотреть тот спектакль.
- Я всегда хотел посмотреть то представление.
- Я всегда хотел посмотреть эту пьесу.

J'ai toujours voulu voir cette pièce.