Translation of "попугай" in French

0.005 sec.

Examples of using "попугай" in a sentence and their french translations:

Попугай мёртв.

Le perroquet est mort.

Попугай разговаривает.

- Le perroquet ase.
- Le perroquet craque.
- Le perroquet parle.

- Попугай повторяет человеческие слова.
- Попугай повторяет слова человека.

Le perroquet répète les mots de l'homme.

- Попугай и пират - лучшие друзья.
- Попугай с пиратом лучшие друзья.

Perroquet et pirate font les meilleurs amis.

У меня попугай улетел.

Mon perroquet s'est échappé.

- Даже мой попугай говорит на эсперанто.
- Даже мой попугай умеет говорить на эсперанто.

Même mon perroquet sait parler Esperanto.

Ты, как попугай, повторяешь слова Тома.

Tu répètes les mots de Tom, tel un perroquet.

Мальчик как попугай повторяет всё, что мы говорим.

Le garçon répète tout ce que l'on dit comme un perroquet.

«А где попугай, которого мы тебе подарили?» — «Какой попугай? А, толстая зелёная птица? Я зажарил её на обед». — «На обед? Ты с ума сошёл? Эта птица умела говорить!» — «Да? А что же она тогда не стала возражать?»

« Où est le perroquet que nous t'avons envoyé ? » « Quel perroquet ? Ah, ce gros oiseau vert ? Je l'ai fait rôtir pour le déjeuner. » « Rôtir ? Es-tu fou ? C'était un oiseau qui pouvait parler ! » « Ah bon ? Pourquoi n'a-t-il donc rien dit ? »

"Где попугай, которого мы тебе послали?" - "Я пожарил его на обед". - "Пожарил? Ты с ума сошёл? Он же был говорящим!" - "Да? Так почему же он тогда ничего не сказал?"

« Où est le perroquet que nous t'avons envoyé ? » « Je l'ai fait rôtir pour le déjeuner. » « Rôtir ? Tu es fou ? C'était un oiseau qui savait parler ! » « À bon ? Pourquoi n'a-t-il donc rien dit ? »