Translation of "помолчать" in French

0.006 sec.

Examples of using "помолчать" in a sentence and their french translations:

Мы решили помолчать.

Nous avons décidé de nous taire.

Ты можешь помолчать?

Peux-tu te taire?

Тебе лучше помолчать.

Il est préférable que tu te taises.

Вам лучше помолчать.

Il est préférable que vous vous taisiez.

- Тебе необходимо помолчать несколько дней.
- Вам необходимо помолчать несколько дней.

Tu dois te taire pendant quelques jours.

Ты можешь помолчать, пожалуйста?

Peux-tu la fermer, je te prie ?

Надо было ей помолчать.

Elle aurait dû se taire.

Я попрошу тебя помолчать.

Je vais te demander de te taire.

Ты не мог бы помолчать?

Pourrais-tu te taire ?

Вы не могли бы помолчать?

Pourriez-vous vous taire ?

Надо было мне просто помолчать.

J'aurais dû simplement me taire.

- Ты можешь замолчать?
- Ты можешь помолчать?

Peux-tu te taire?

- А не помолчать ли Вам?
- Почему бы Вам не заткнуться?

Voulez-vous vous taire ?

- Надо было мне просто помолчать.
- Надо было мне просто заткнуться.

J'aurais dû simplement me taire.

Наш крохотный самец одержал победу. В шумном мире иногда лучше помолчать.

le petit mâle gagne les faveurs de la femelle. Dans un monde bruyant, il faut parfois savoir se faire discret.

- Он сказал нам сидеть тихо.
- Он сказал нам помалкивать.
- Он сказал нам помолчать.
- Он сказал, чтобы мы помалкивали.
- Он сказал, чтобы мы сидели тихо.
- Он сказал, чтобы мы не шумели.

- Il nous dit de rester calme.
- Il nous a dit de rester calmes.
- Il nous a dit de rester tranquilles.
- Il nous a dit de nous taire.
- Il nous a dit de rester silencieux.
- Il nous a dit de ne pas faire de bruit.