Examples of using "переживать" in a sentence and their french translations:
Il n'y a pas de quoi se mettre dans tous ses états.
Arrête de te faire du souci et dors un peu !
- Arrête de t'en soucier !
- Arrêtez de vous en soucier !
- Cesse de t'en soucier !
- Cessez de vous en soucier !
les malades n'ont pas à se soucier de l'argent.
Arrêtez de vous en soucier !
Tom essaie de ne pas trop s'inquiéter.
- Arrête de t'en soucier !
- Arrêtez de vous en soucier !
- Cesse de t'en soucier !
- Cessez de vous en soucier !
On s'inquiète pour sa famille, son enfant. Je n'étais pas du genre à trop m'attacher aux animaux.