Translation of "слишком" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "слишком" in a sentence and their arabic translations:

слишком бедным, слишком простым.

فقيراً أكثر من اللازم، بسيطاً أكثر من اللازم.

- Это слишком дорого.
- Он слишком дорогой.
- Она слишком дорогая.
- Оно слишком дорогое.

إنها غالية جداً.

- Он слишком большой.
- Она слишком большая.
- Оно слишком большое.

هل توم كبير؟

- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.
- Мало́.

- إنها صغيرة جداً.
- إنها صغيرة جداً

- Это слишком дорого!
- Это слишком дорого.

إنها غالية جداً!

Слишком просто.

سهل للغاية.

Слишком жарко.

- إنه ساخن جداً.
- إنها ساخنة جداً.
- الجو حار جداً.
- إن الطقس حار للغاية.
- إنها حارة جداً

- Это было слишком?
- Это было слишком много?

كان ذلك كثيرا

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

- إنك تتكلم كثيراً.
- أنت كثير الكلام.

Для тех, кто выглядел слишком толстым, слишком темнокожим,

شخصاً ينظرون إليه ويرونه أسمراً أكثر من اللازم، سميناً أكثر من اللازم،

Слишком сельский, слишком далёкий, не предлагающий особых льгот.

كانت قروية جدًا وبعيدة جدًا وليس بها الكثير من الحوافز.

- Он говорит слишком быстро.
- Он слишком быстро говорит.

يتحدث بسرعة كبيرة.

Пролезла слишком глубоко?

أهي بعيدة جداً الآن؟

Я слишком обезвожен.

‫أعاني من جفاف شديد.‬

океаны слишком глубоки

المحيطات عميقة للغاية

Это слишком опасно!

إنه خطير للغاية.

Это слишком дорого!

إنها غالية جداً!

Это слишком далеко.

إنها بعيدة جداً.

Том слишком пьян.

يسكر توم جداً.

Это слишком дорого?

هل هو غال جدا؟

Это слишком велико.

هذا كبير جدا

зоне, где не слишком жарко и не слишком холодно.

ليست شديدة الحرارة ولا شديدة البرودة.

- Проблему слишком сложно решить.
- Эту задачу слишком трудно решить.

هذه المشكلة صعبة الحل.

- Это слишком сложно для меня.
- Это для меня слишком сложно.
- Для меня это слишком сложно.

إن ذلك صعب جداً عليّ.

Но эти уступки были слишком малы, и совершены слишком поздно.

لكن هذه التنازلات كانت قليلة للغاية بعد فوات الأوان.

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

- Вы слишком добры ко мне.
- Ты слишком добр ко мне.

- أنت لطيفٌ جداً معي.
- أنت لطيفٌ للغاية معي.

- Тебе слишком опасно здесь оставаться.
- Вам слишком опасно здесь оставаться.

- خطير جداً بالنسبة لكَ أن تكون هنا.
- خطير جداً لكِ أن تكوني هنا.

- Ты пьёшь слишком много кофе.
- Вы пьёте слишком много кофе.

إنك تشرب الكثير من القهوة.

- Ты положил слишком много перца.
- Ты кладёшь слишком много перца.

لقد أضفت فلفلاً أكثر من اللازم.

Это просто слишком опасно.

إنه خطير جداً.

Не слишком ли это?»

هل هذا ممكن؟

слишком легкомысленно и несерьёзно.

بطريقة ما غير مهمة لتُأخذ بمحمل الجد.

но я слишком устала.

ولكني كنت مرهقة جدًا لأبكي.

Ваши руки слишком короткие.

أذرعكم قصيرة جدًا.

только не слишком вдыхайте.

‫طالما لا تشمها كثيراً...‬

Она была слишком маленькой.

كانت صغيرةً جدًا.

слишком глубоко для моря

عميق جدا للبحر

слишком много меха взорвалось

انفجر الكثير من الفراء

это было слишком просто».

كان ذلك بسيطًا جدًا."

Слишком рано, чтобы вставать.

لا يزال الوقت مبكرا للقيام.

Я слишком много пью!

- أنا مدمن علی الكحول
- أنا أشرب الكحول كثيرا

Он слишком много говорит.

إنه يتكلم أكثر مما يجب.

Слишком быстрая езда опасна.

القيادة بسرعات عالية خطر.

Предупреждение пришло слишком поздно.

جاء التحذير متأخرا.

Ты приехал слишком рано.

- انتَ وصلتَ مبكراً جداً.
- أنتِ وصلتِ مبكراً جداً.

Не ешь слишком много!

لا تأكل كثيرا.

- Если будешь слишком много есть, растолстеешь.
- Будешь слишком много есть — растолстеешь.

- إذا أكلت كثيرًا فإنك تصير سمينًا.
- إذا أكلت كثيراً، ستصبح سميناً.

- Ты слишком много работаешь.
- Ты чересчур много работаешь.
- Вы слишком много работаете.

- إنك تجهد نفسك بالعمل.
- أنت تجهد نفسك في عملك.

Слишком хорошо, чтобы быть правдой?

أفضل من أن يصدق ، أليس كذلك؟

в этот слишком большой мир.

في عالم بدا أكبر بكثير بالنسبة لي.

завешен слишком большим количеством пальто,

تم تخبئته وراء العديد من المعاطف التي وضعت بصورة مثيرة للقلق،

Для нас это слишком темно.

‫الأجواء مظلمة لدرجة أننا لا نرى.‬

Но слишком много солнца – смертельно.

‫لكن زيادة ضوء الشمس قد يقتلها.‬

...для самок, плавающих слишком близко.

‫ينتظر للإمساك بأي سلمون قد يسبح قربه.‬

снова включены слишком много сообщений

تضمنت مرة أخرى الكثير من الرسائل

так что человек слишком чистый

لذلك الرجل نظيف للغاية

но глубина камня была слишком

لكن عمق الحجر كان قليلاً أيضًا

слишком редки среди маршалов Наполеона.

نادرة للغاية بين مشير نابليون.

Иначе они слишком задерут цены.

وإلا سيرفعون السعر بشكل مهول.

Ты слишком зависишь от других.

أنت تعتمد على الآخرين كثيرًا.

Ты слишком чувствителен к шуму.

أنت حساس جدا للضجيج.

Это для меня слишком дорого.

شراؤه غال بالنسبة لي.

Не слишком полагайся на других!

لا تعتمد على الآخرين كثيراً.

Он слишком устал, чтобы учиться.

لن يستطيع أن يدرس من شدة التعب.

Мой будильник слишком громко тикает.

تكات ساعتي المنبهة عالية جداً.

- Они слишком большие.
- Они велики.

هم كبار جدا

Давай не будем слишком спешить.

دعنا لا نستعجل كثيرًا.

Это для меня слишком просто.

هذا سَهلٌ جِداً لي

- Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
- Я думаю, вы зашли слишком далеко.

أعتقد أنك ذهبت بعيدا.

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

‫قطعنا مسافة أكبر من أن نتراجع الآن،‬

Могло показаться, что он слишком драматизирует,

يبدو ذلك دراميًا طوال الوقت،

слишком важный вопрос, чтобы его игнорировать.

وهذا سؤال مهم جدًّا لا يمكننا تجاهله.

РХ: Да, ну это уже слишком.

ر.ه: هذا سيكون خبر صادم.

Слишком яркий – и их легко заметить.

‫إن كانت الإضاءة شديدة فستُرى بسهولة.‬

более того, порядок взяток слишком велик

علاوة على ذلك ، أمر الرشوة أكثر من اللازم

хорошо, дорогая, это может быть слишком

حسنا عزيزي قد يكون أيضا

Очевидцы там слишком напуганы и суетливы.

شهود عيان هناك خائفون جدا وصعب.

Я слишком поздно оценил вашу преданность.

أنا أقدر ولائك بعد فوات الأوان ".

Тебе лучше слишком много не есть.

- من الأفضل لك ألّا تأكل كثيراً.
- من الأفضل أن لا تُكثر من الأكل.

- Это уже чересчур.
- Это уже слишком.

هذا كثير.

Ты слишком много работаешь. Расслабься ненадолго.

انت تعمل بمشقة كبيرة . استرح لبعض الوقت .

Эти ботинки для меня слишком большие.

هذا الحذاء كبير عليّ.

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.

إنه أفضل من أن يكون صحيحًا.

Экзамен был слишком сложен для меня.

الامتحان كان جد صعب بنسبتي لي.

Этот ремень для меня слишком тугой.

هذا الحزام ضيق جدا علي.

Я был слишком счастлив, чтобы спать.

لقد كنت مسرورا جدا لكى أنام.

Я думаю, он ещё слишком молод.

انا اعتقد انه ما يزال صغيراً

Я постараюсь не слишком долго отсутствовать.

سأحاول أن لا أغيب لمدة طويلة.

слишком частые конфликты, неспособность совместного решения проблем;

أشياء كالخلافات المستمرة التي ليس لها حلول

но она всё же слишком много двигается.

على الرغم من أنها لا زالت تتحرك كثيراً.

и слишком много часов на эту презентацию.

كما أمضى ساعات عديدة على هذا العرض التقديمي.

И отвесные скалы, слишком нестабильные для подъема.

‫والجروف شديدة الانحدار ‬ ‫التي يصعب تسلقها لعدم استقرارها.‬

дать нам высказаться — слишком большой финансовый риск.

أصواتنا مخاطرة مالية كبيرة.

ещё слишком юные, чтобы говорить о расизме,

أصغر من أن يشاركوا في حوارات حول العنصرية،

Эта возможность слишком хороша, чтобы ее упускать.

‫هذه فرصة لا يمكن تفويتها.‬