Translation of "опаздывал" in French

0.008 sec.

Examples of using "опаздывал" in a sentence and their french translations:

Том очень опаздывал.

Tom était très en retard.

Я опаздывал на встречу.

J'étais en retard pour le rendez-vous.

- Автобус опаздывал.
- Автобус задержался.

Le bus était en retard.

Поезд опаздывал на три часа.

Le train avait trois heures de retard.

Том никогда раньше не опаздывал.

Tom n'avait jamais été en retard auparavant.

Поезд опаздывал почти на час.

Le train avait près d'une heure de retard.

Он часто опаздывал в школу.

Il arrivait souvent en retard à l'école.

Поезд опаздывал из-за снегопада.

Le train était en retard en raison de la neige.

Автобус опаздывал на десять минут.

Le bus avait dix minutes de retard.

- Я взял такси, поскольку автобус опаздывал.
- Я взял такси, потому что автобус опаздывал.

- Je pris un taxi car le bus était en retard.
- J'ai pris un taxi car le bus était en retard.
- Je pris un taxi car le car était en retard.
- J'ai pris un taxi car le car était en retard.

- Роберт никогда не опаздывал на собрания.
- Роберт ни разу не опаздывал на собрания.

Robert n'a jamais été en retard à une réunion.

- Я предупредил его, чтобы он не опаздывал.
- Я предупредила его, чтобы он не опаздывал.

Je l'avertis de ne pas être en retard.

Поскольку автобус опаздывал, я взял такси.

Comme le bus était en retard, je pris un taxi.

Я никогда не опаздывал в школу.

Je ne suis jamais en retard à l'école.

Наш самолёт минут на тридцать опаздывал.

Notre avion avait environ trente minutes de retard.

Он никогда не опаздывал в школу.

Il n'a jamais été en retard à l'école.

- Он немного опоздал.
- Он немного опаздывал.

Il était un peu en retard.

Том опаздывал почти на три часа.

Tom avait presque trois heures de retard.

Ты когда-нибудь опаздывал на самолёт?

Est-ce que tu as déjà raté un avion ?

Я никогда раньше не опаздывал в школу.

Jusqu'à maintenant, je n'avais jamais été en retard à l'école.

Он опаздывал, и мы начали без него.

Puisqu'il est en retard, nous avons commencé sans lui.

Том на этой неделе каждый день опаздывал.

Tom a été en retard tous les jours cette semaine.

Лесные звери приходили вовремя, и только лис опаздывал.

Les animaux de la forêt étaient à l'heure, seul le renard arrivait en retard.

Он гордится тем, что никогда не опаздывал в школу.

Il est fier de n'avoir jamais été en retard à l'école.

Я полчаса проторчал перед кинотеатром, потому что Том опаздывал.

J'ai fait le pied de grue devant le cinéma pendant une demie heure parce que Thomas était en retard.

- Роберт ещё ни разу не опоздал на собрание.
- Роберт никогда не опаздывал на встречи.
- Роберт ни разу не опаздывал на встречи.

Robert n'est jamais arrivé en retard à une rencontre.

Эта неделя была особенно плохая. Поезд два дня подряд опаздывал.

C'était une semaine particulièrement mauvaise. Le train fut en retard deux jours de suite.

- Автобус опоздал на десять минут.
- Автобус опаздывал на десять минут.

Le bus avait dix minutes de retard.

- Ты когда-нибудь опаздывал на самолёт?
- Вы когда-нибудь опаздывали на самолёт?

- Avez-vous déjà raté un avion ?
- Est-ce que tu as déjà raté un avion ?

- Мы ждали автобуса, но он опаздывал больше чем на 30 минут, поэтому мы поймали такси.
- Мы ждали автобус, но он опаздывал больше чем на тридцать минут, и мы поймали такси.

Nous avons attendu le bus, mais il avait plus de trente minutes de retard, donc nous avons pris un taxi.

- Лесные звери пришли вовремя, и только лис опоздал.
- Лесные звери приходили вовремя, и только лис опаздывал.

Les animaux de la forêt étaient à l'heure, seul le renard arrivait en retard.

То, что он обычно опаздывал на работу, было плохо, но то, что он пришёл пьяным, стало последней каплей, и мне придётся его уволить.

C'était suffisamment grave qu'il ait l'habitude d'arriver en retard au travail, mais qu'il arrive soûl est un comble, et je vais devoir m'en séparer.