Translation of "обещай" in French

0.004 sec.

Examples of using "обещай" in a sentence and their french translations:

Обещай сдержать обещание.

Promets-moi de tenir ta promesse.

Ничего не обещай.

Ne promets rien !

Обещай мне сохранять спокойствие.

Promets-moi de garder ton calme.

Обещай, что не разозлишься!

Ne te mets pas en colère, promets !

Обещай мне помочь Тому.

Promets-moi d'aider Tom.

Обещай мне сделать это.

Promets-moi de le faire.

Обещай мне, что поможешь Тому.

Promets-moi que tu aideras Tom.

Обещай мне, что сделаешь это.

Promets-moi que tu le feras.

- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.

Promets-moi de ne jamais refaire ça !

- Обещай мне, что никому не скажешь.
- Обещай мне, что никому не расскажешь.
- Обещай мне, что никому об этом не скажешь.

Promets-moi que tu ne le diras à personne.

- Обещай мне, что больше так не будешь!
- Обещай мне больше этого не делать!
- Обещай мне, что больше этого делать не будешь.
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.

Promets-moi que tu ne feras plus ça !

Обещай мне, что сдержишь своё обещание.

Promets que tu tiendras ta promesse.

Обещай мне, что не скажешь ей.

- Promets-moi de ne pas lui dire !
- Promets-moi que tu ne lui diras pas !

Обещай мне, что не скажешь ему.

Promets-moi de ne pas lui dire !

Обещай мне, что не наделаешь глупостей.

Promets-moi que tu ne feras rien de stupide.

- Обещай мне, что будешь осторожен!
- Обещайте мне, что будете осторожны.
- Обещай мне, что будешь осторожна.

- Promets-moi que tu seras prudent !
- Promets-moi que tu seras prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudent !
- Promettez-moi que vous serez prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudents !
- Promettez-moi que vous serez prudentes !

Обещай мне, что не сделаешь ничего необдуманного!

Promets-moi que tu ne feras rien d'irréfléchi !

Обещай мне не говорить об этом маме!

Promets-moi de ne pas le dire à maman !

- Обещай, что никому не расскажешь.
- Обещай мне, что никому не расскажешь.
- Обещайте мне, что никому не расскажете.

Promettez-moi que vous ne le direz à personne.

- Обещай мне, что не скажешь об этом маме!
- Обещай мне, что не скажешь маме.
- Обещайте мне, что не скажете маме.

- Promets-moi que tu ne le diras pas à maman !
- Promets-moi de ne pas le dire à maman !
- Promettez-moi que vous ne le direz pas à maman !
- Promettez-moi de ne pas le dire à maman !

- Обещай мне, что больше так не будешь!
- Обещайте мне больше этого не делать!
- Обещай мне больше этого не делать!
- Обещай мне, что больше этого делать не будешь.
- Обещайте мне, что больше этого делать не будете.
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.
- Обещайте мне, что больше не будете этого делать.
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещайте мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.
- Обещайте мне больше никогда так не делать.

- Promets-moi que tu ne feras plus ça !
- Promettez-moi que vous ne ferez plus ça !
- Promettez-moi de ne jamais refaire ça !

- Обещай мне, что не скажешь ей.
- Обещайте мне, что не скажете ей!

- Promets-moi de ne pas lui dire !
- Promets-moi que tu ne le lui diras pas !
- Promettez-moi de ne pas le lui dire !
- Promets-moi de ne pas le lui dire !
- Promettez-moi de ne pas lui dire !
- Promets-moi que tu ne lui diras pas !
- Promettez-moi que vous ne lui direz pas !
- Promettez-moi que vous ne le lui direz pas !

- Обещай мне, что не скажешь ему.
- Обещайте мне, что не скажете ему.

Promets-moi de ne pas lui dire !

- Обещай мне, что не наделаешь глупостей.
- Обещайте мне, что не наделаете глупостей.

- Promets-moi que tu ne feras rien d'irréfléchi !
- Promettez-moi que vous ne ferez rien d'irréfléchi !

- Обещай мне, что сдержишь своё обещание.
- Обещайте мне, что сдержите своё обещание.

- Promets-moi de tenir ta promesse.
- Promets que tu tiendras ta promesse.

- Обещай мне, что никому не расскажешь.
- Обещайте мне, что никому не расскажете.

- Promets-moi que tu ne le diras à personne.
- Promettez-moi que vous ne le direz à personne.

- Обещай мне больше никогда такого не делать!
- Обещайте мне больше никогда такого не делать!
- Обещай мне, что больше не будешь этого делать.
- Обещайте мне, что больше не будете этого делать.
- Обещай мне больше так не делать.
- Обещайте мне больше так не делать.
- Обещай мне больше никогда так не делать.
- Обещайте мне больше никогда так не делать.

- Promets-moi de ne jamais refaire ça !
- Promettez-moi de ne jamais refaire ça !

- Обещай мне, что никому не скажешь.
- Обещайте мне, что никому не скажете.
- Обещай мне, что никому не расскажешь.
- Обещайте мне, что никому не расскажете.
- Обещай мне, что об этом ни одна душа не узнает.
- Обещайте мне, что об этом ни одна душа не узнает.
- Обещай мне, что об этом ни одна живая душа не узнает.
- Обещайте мне, что об этом ни одна живая душа не узнает.

Promets-moi que tu ne le diras à personne.

- Обещай мне, что сделаешь это.
- Пообещай мне, что сделаешь это.
- Обещайте мне, что сделаете это.

Promettez-moi que vous le ferez.