Translation of "захотелось" in French

0.006 sec.

Examples of using "захотелось" in a sentence and their french translations:

Ей захотелось танцевать.

- Elle avait envie de danser.
- Elle eut envie de danser.

Мне захотелось пить.

Je me suis mise à avoir soif.

Мне очень захотелось спать.

Je me mis à avoir très sommeil.

Тебе не захотелось бы оставаться дома.

Tu n'aurais pas envie de rester à la maison.

Им захотелось бы пойти в кино.

Ils auraient envie d'aller au cinéma.

Когда я услышал сообщение, мне захотелось плакать.

Quand j'ai entendu le message, j'ai voulu pleurer.

Так как стало холодать, мне захотелось надеть свитер.

À mesure que le temps se rafraichissait, l'envie de mettre un pull se faisait plus forte.

Когда я услышал эту новость, мне захотелось плакать.

Quand j’ai entendu la nouvelle, j’ai eu envie de pleurer.

- Мне захотелось его обнять.
- Мне хотелось его обнять.

Je voulais le prendre dans mes bras.

- Том хотел танцевать.
- Тому хотелось танцевать.
- Тому захотелось потанцевать.

Tom avait envie de danser.

- Том захотел остановиться и подумать.
- Тому захотелось остановиться и подумать.

Tom voulait s'arrêter et réfléchir.

Извини, что в такой час. Захотелось услышать твой голос и позвонил вот.

- Désolé de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.
- Désolée de t’appeler à une heure pareille. J’avais besoin d’entendre ta voix.

- Я хотела его обнять.
- Мне захотелось его обнять.
- Мне хотелось его обнять.
- Я хотел обнять его.

Je voulais le prendre dans mes bras.

- От лекарства я захотел спать.
- От лекарства меня клонило в сон.
- От лекарства мне захотелось спать.
- От лекарства меня потянуло в сон.

Le médicament m'a donné sommeil.