Translation of "новость" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "новость" in a sentence and their chinese translations:

Новость постепенно распространилась.

消息一点一点地传开了。

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.

我们有个好消息。

У нас хорошая новость.

我们有个好消息。

Новость глубоко опечалила её.

消息给他带来了深深的悲伤。

Новость его очень расстроила.

消息给他带来了深深的悲伤。

Новость распространилась по всей Японии.

消息傳遍了整個日本。

Эта новость её очень расстроила.

这个消息让她很伤心。

Ты готов услышать плохую новость?

你準備好聽壞消息了嗎?

Эта новость потрясла весь мир.

这条新闻哄动了世界。

- Она была в шоке, когда услышала эту новость.
- Она была ошеломлена, услышав эту новость.

她听到那个消息后惊呆了。

Услышав новость, она упала в обморок.

听到消息,她晕倒了。

- Новость её огорчила.
- Известие её огорчило.

这个消息让她很伤心。

Услышав новость, он вскочил со стула.

他聽到消息後從椅子裏跳了出來。

Эта новость для нас очень важна.

這篇新聞對我們來說很重要。

Новость быстро распространилась по всей деревне.

消息很快在整个村子里传开了。

Возможно, он уже слышал эту новость.

他有可能已經得知這消息。

Мы были удивлены, услышав эту новость.

我們聽到這個消息很驚訝。

Услышав эту новость, она выглядит счастливой.

當聽到這個消息她看起來高興。

Он бы очень обрадовался, услышав эту новость.

他聽到這個消息,一定會很高興。

- Новости понемногу распространялись.
- Мало-помалу новость расходилась.

消息一点一点地传开了。

- В течение нескольких часов новость облетела весь мир.
- В течение нескольких часов новость распространилась по всему миру.

消息在數小時內就傳遍了全世界。

- Эта новость её огорчила.
- Это известие её огорчило.

这个消息让她很伤心。

Оба плакали после того, как услышали трагическую новость.

聽到這件悲劇,他倆盡皆哭泣。

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?
- Слышал новость?

你听到新闻了吗?

Миссис Уайт расплакалась, когда я сообщил ей эту новость.

當我告知她那件消息時,懷特小姐哭了出來。

- Это хорошая новость?
- Это хорошие новости?
- Это добрые вести?

那是好消息吗?

- Она ещё не слышала новости.
- Она ещё не слышала новость.

她还没听到这个消息。

- Новости о его смерти распространялись.
- Новость о его смерти распространилась.

他去世的消息傳開來了。

Том бежал со всех ног, чтобы сообщить хорошую новость Мэри.

汤姆以最快的速度跑着,好向玛丽宣布好消息。

- Новость о его внезапной смерти ошарашила меня.
- Я был удивлён, когда узнал о его внезапной смерти.

他突然过世的消息让我感到惊讶。

Ты зачем меня разбудил, чтобы сообщить такую новость как гром посреди ясного неба? Расскажи, как мне теперь серьёзно работать?

你为什么要唤我起来,告诉我如此晴天霹雳的消息? 现在你教我如何认真工作?