Translation of "новость" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "новость" in a sentence and their hungarian translations:

- Мы получили новость.
- Мы узнали новость.

Megkaptuk a híreket.

Хорошая новость:

A jó hír az,

- Это для меня новость.
- Для меня это новость.

- Ez nekem új.
- Ez új nekem.

Отличная новость, правда?

Nagyszerű, igaz?

Новость меня обрадовала.

Megörültem a híreknek.

Сначала хорошую новость!

- Elsőként a jó hírt!
- Először a jó hírt!

Это отличная новость.

Ez nagyszerű hír.

- Это для меня новость.
- Впервые слышу!
- Для меня это новость.

Ez nekem új hír.

- Услышав новость, я очень расстроился.
- Услышав новость, я очень огорчился.

A hír hallatán nagy szomorúság fogott el.

- Это не очень хорошая новость.
- Это не очень приятная новость.

Ez nem jó hír

И вот хорошая новость:

És van egy jó hírem:

Новость глубоко опечалила её.

A hírek szorongást keltettek a hölgyben.

Новость быстро облетела деревню.

A hír gyorsan elterjedt az egész faluban.

Отсутствие новостей - хорошая новость.

Ha nincs hír, az jó hír.

А плохая новость какая?

Mi a rossz hír?

Я слышал хорошую новость.

Hallottam a jó hírt.

Новость его сильно разочаровала.

Nagyot csalódott a hír hallatán.

Надо сообщить ему новость.

Tájékoztatni kell őt az újságról.

Ты не слышал новость?

Nem hallottad a hírt?

Отличная новость, не так ли?

Ez jó hír, ugye?

Это для меня хорошая новость.

Ez számomra jó hír.

Услышав плохую новость, она расплакалась.

Meghallván a rossz hírt sírva fakadt.

Сократи новость до ста слов.

Száz szóra tömörítse a hírt le.

Услышав новость, он почувствовал облегчение.

Megkönnyebbült a hír hallatán.

- У меня хорошие новости.
- У меня есть хорошая новость.
- У меня хорошая новость.

Jó hírem van.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.
- У нас хорошие новости.

- Jó hírt hoztunk.
- Jó hírünk van.

Для меня эта новость была хорошей.

Számomra ez inkább jó hír volt.

- Это хорошая новость.
- Это хорошие новости.

Ez jó hír.

Я только что слышал сенсационную новость.

Épp az imént hallottam egy érdekes információt.

Я услышал новость о его отъезде.

Hallottam az elutazásáról szóló hírt.

Это ни для кого не новость.

Ez senkinek sem újság.

Мы были удивлены, услышав эту новость.

Meglepődtünk a hírek hallatán.

Хорошая новость, что вы не умрёте.

A jó hír az az, hogy önnek még van hátra x éve.

Услышав новость, я подпрыгнул от радости.

Amikor meghallottam a hírt, fölugrottam örömömben.

Какой была его реакция на эту новость?

Hogyan reagált erre a hírre?

Хорошая новость: даже просто узнав об этой особенности,

A jó hír, hogy tényező létezésének puszta ismerete

Я был рад услышать новость о его успехе.

Örömmel hallottam a hírt a sikeréről.

- Это очень хорошие новости.
- Это очень хорошая новость.

Ez nagyon jó hír!

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?
- Слышал новость?

Hallottad a híreket?

Хорошая новость в том, что принципы процессуального правосудия просты

A jó hír az, hogy az eljárási igazságosság alapelvei egyszerűek,

Если новость оказывается фейковой, мы размещаем её на сайте.

Ha kiderül, hogy hamis, kitesszük a weboldalunkra.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

A hírek boldoggá tették.

Извините, но я хотел бы сказать ей эту новость лицом к лицу.

Sajnálom, de szemtől szembe akarom neki elmondani ezt a hírt.

- Я рассказал новости Тому, а не Мэри.
- Я рассказал новость Тому, а не Мэри.

Én mondtam el a hírt Tominak, nem Mary.

Я не знаю, как он получил эту новость, но он, конечно же, не обрадовался этому.

Nem tudom hogyan fogadta a hírt, de az biztos, hogy nem örült neki.

- У меня плохие новости.
- У меня плохие вести.
- У меня плохие известия.
- У меня плохая новость.
- У меня плохое известие.
- У меня плохая весть.

Rossz híreim vannak.