Translation of "новость" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "новость" in a sentence and their italian translations:

- Мы получили новость.
- Мы узнали новость.

- Abbiamo ricevuto la notizia.
- Abbiamo ricevuto le notizie.
- Ricevemmo la notizia.
- Ricevemmo le notizie.

Хорошая новость:

E la buona notizia è

Какая новость!

Che notizia!

- У меня есть новость.
- У меня новость.

Ho una novità.

- Новость её очень расстроила.
- Новость очень огорчила её.

La notizia l'ha resa molto triste.

- Каждый знает эту новость.
- Эта новость всем известна.

- Tutti conoscono la notizia.
- Tutti conoscono le notizie.
- Conoscono tutti la notizia.
- Conoscono tutti le notizie.

- Это для меня новость.
- Для меня это новость.

Questo è nuovo per me.

Отличная новость, правда?

Buon per noi, giusto?

Это не новость.

- Questo non è nuovo.
- Questa non è nuova.

Это отличная новость.

- È una notizia eccellente.
- Quella è una notizia eccellente.

Новость была сенсационная.

La notizia era sensazionale.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.

- Abbiamo una buona novella.
- Abbiamo una buona notizia.
- Abbiamo una buona nuova.
- Abbiamo una bella novità.

- Она запаниковала, когда услышала эту новость.
- Услышав новость, она запаниковала.

- Fu presa dal panico quando sentì la notizia.
- Lei fu presa dal panico quando sentì la notizia.

- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Услышав новость, он побледнел.

Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

И вот хорошая новость:

Ed ecco la buona notizia:

Для выжившего — потрясающая новость!

Per chi deve sopravvivere è ottimo!

Новость разбила ему сердце.

- La notizia gli ha spezzato il cuore.
- La notizia gli spezzò il cuore.

Я слышал хорошую новость.

- Ho sentito la buona notizia.
- Ho sentito le buone notizie.

Теперь это не новость.

Ormai non è una novità.

У нас хорошая новость.

Abbiamo buone notizie.

Услышав новость, он побледнел.

- Sentendo la notizia, impallidì.
- Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

Услышав новость, она запаниковала.

Sentita la notizia, è stata presa dal panico.

Это была хорошая новость.

Questa era una bella notizia.

А хорошая новость какая?

- E qual è la buona notizia?
- E quali sono le buone notizie?

Услышав новость, она разрыдалась.

Sentendo la notizia, lei scoppiò a piangere.

- Услышав новость, она побледнела.
- Когда он услышал новость, он побледнел.
- Когда она услышала эту новость, она побледнела.

Quando ebbe sentito la notizia, impallidì.

- Как она отреагировала на новость?
- Какова была её реакция на новость?

- Qual è stata la sua reazione alla notizia?
- Qual è stata la sua reazione alle notizie?

Слушайте, у меня плохая новость.

Brutte notizie, ragazzi.

Новость стала для него ударом.

- La notizia è stata un colpo per lui.
- La notizia fu un colpo per lui.

Она разрыдалась, когда услышала новость.

- È scoppiata in lacrime alla notizia.
- Scoppiò in lacrime alla notizia.

Эта новость нас очень удивила.

- La notizia ci ha sorpresi molto.
- La notizia ci ha sorprese molto.
- La notizia ci sorprese molto.
- Le notizie ci hanno sorpresi molto.
- Le notizie ci hanno sorprese molto.
- Le notizie ci sorpresero molto.

Печальная новость лишила его аппетита.

La triste notizia gli tolse l'appetito.

Эту новость мне сообщил Хасимото.

Ho saputo la notizia da Hashimoto.

Эта новость её очень расстроила.

Questa notizia l'ha turbata.

Сократи новость до ста слов.

Accorcia le notizie fino a cento parole.

Пойду расскажу ему хорошую новость.

- Andrò a dirgli la buona notizia.
- Andrò a dirgli le buone notizie.

Пойду расскажу ей хорошую новость.

- Andrò a dirle la buona notizia.
- Andrò a dirle le buone notizie.

Для тебя есть хорошая новость.

C’è una buona notizia per te.

Это хорошая новость или плохая?

È una notizia buona o cattiva?

Она услышала новость по радио.

Lei ha ascoltato la notizia alla radio.

Он услышал новость по радио.

Lui ha ascoltato la notizia alla radio.

Эта новость не заслуживает доверия.

- Questa notizia non è degna di fede.
- Quella notizia non è degna di fede.

- У меня хорошие новости.
- У меня есть хорошая новость.
- У меня хорошая новость.

- Ho delle buone notizie.
- Io ho delle buone notizie.
- Ho una bella novità.
- Ho una buona notizia.

Для меня эта новость была хорошей.

Per me è stata un bella notizia.

Эта новость не может быть правдой.

- La notizia non può essere vera.
- Le notizie non possono essere vere.

- Новость была сенсационная.
- Новости были сенсационные.

Le notizie erano sensazionali.

Я услышал эту новость по радио.

- Ho sentito la notizia alla radio.
- Io ho sentito la notizia alla radio.

Он узнал эту новость из газеты.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

- Новость её огорчила.
- Известие её огорчило.

La notizia l'ha resa triste.

Он узнал эту новость, прочитав газету.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Это ни для кого не новость.

Questa non è una novità per nessuno.

Он узнал эту новость, читая газету.

Ha saputo la notizia leggendo il giornale.

Мы были удивлены, услышав эту новость.

Eravamo sorpresi di apprendere la notizia.

Хорошая новость, что вы не умрёте.

- La buona notizia è che non morirai.
- La buona notizia è che non morirà.
- La buona notizia è che non morirete.

Том был поражён, когда услышал новость.

- Tom era stupito quando ha sentito la notizia.
- Tom era stupito quando sentì la notizia.

Том воспринял эту новость без энтузиазма.

Tom apprese questa notizia senza entusiasmo.

У меня для вас потрясающая новость.

Per voi ho una novità incredibile.

Какой была его реакция на эту новость?

Quale era la sua reazione a questa notizia?

Хорошая новость: даже просто узнав об этой особенности,

La buona notizia è che la semplice cosapevolezza di questo fattore

Новость о смерти его сына была большим потрясением.

La notizia della morte di suo figlio fu per lui un bruttissimo colpo.

Было ясно, что эта новость ему не понравится.

Era sicuro che la notizia non gli sarebbe piaciuta.

- Это очень хорошие новости.
- Это очень хорошая новость.

Queste sono delle notizie molto buone.

- Ты слышал новости?
- Вы слышали новости?
- Слышал новость?

Hai sentito le notizie?

- У меня есть новость.
- У меня есть известие.

Ho una novità.

Она была очень удивлена, когда услышала эту новость.

Lei era molto sorpresa nel sentire questa notizia.

Если новость оказывается фейковой, мы размещаем её на сайте.

Se si rivela falsa, la inseriamo nel nostro sito.

Кто-то должен сообщить её матери эту печальную новость.

Qualcuno deve dare la cattiva notizia a sua madre.

- Это хорошая новость?
- Это хорошие новости?
- Это добрые вести?

È una buona notizia?

Миссис Уайт расплакалась, когда я сообщил ей эту новость.

La signora White scoppiò in lacrime quando le dissi la novità.

Какую новость ты хочешь услышать первой ― хорошую или плохую?

Quale novità vuoi sentire per prima - la buona o la cattiva?

Хорошая новость в том, что мы в состоянии это сделать.

La bella notizia è che possiamo farlo.

- Он обрадовался новостям.
- Новости его обрадовали.
- Новость его очень обрадовала.

- La notizia l'ha reso felice.
- La notizia lo rese felice.
- Le notizie l'hanno reso felice.
- Le notizie lo resero felice.

- Новости о его смерти распространялись.
- Новость о его смерти распространилась.

- Si è diffusa la notizia della sua morte.
- Si diffuse la notizia della sua morte.
- La notizia della sua morte si è diffusa.
- La notizia della sua morte si diffuse.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

Ma c'è una buona notizia. Missione compiuta, relitto trovato.

- Я должен передать ей печальную новость.
- Я должна передать ей скорбную весть.

Devo darle io la triste notizia.

- Эти новости слишком хороши, чтобы быть правдой.
- Эта новость слишком хороша, чтобы быть правдой.

La notizia è troppo bella per essere vera.

А хорошая новость состоит в том, что экономика снова находится на подъёме. Зарплаты, доходы, стоимость недвижимости и пенсионные счета снова растут. Бедность отступает.

E la buona notizia è che oggi l'economia sta crescendo di nuovo. I salari, i redditi, i valori delle case e i conti di pensionamento sono tutti in aumento. La povertà sta cadendo di nuovo.

- У меня плохие новости.
- У меня плохие вести.
- У меня плохие известия.
- У меня плохая новость.
- У меня плохое известие.
- У меня плохая весть.

Ho delle brutte notizie.

- Услышав новости, Том был на седьмом небе.
- Услышав новости, Том был на седьмом небе от счастья.
- Услышав новость, Том был на седьмом небе от счастья.

Sentita la novità, Tom era al settimo cielo per la felicità.

- Услышав трагические известия, он вышел наружу, чтобы побыть в одиночестве.
- Услышав печальные новости, он вышел наружу побыть в одиночестве.
- Выслушав печальную новость, он вышел наружу, чтобы побыть один.
- Выслушав печальное известие, он вышел на улицу, чтобы побыть одному.

Dopo aver ascoltato la tragica notizia, andò fuori per restare da solo.