Examples of using "глазу" in a sentence and their french translations:
J'ai du sable dans l'œil.
J’ai quelque chose dans l’œil.
Cette lumière inquiétante est invisible à l'œil humain.
- Trop de cuisiniers gâchent la sauce.
- Le trop d'expédients peut gâter une affaire.
Un vaisseau sanguin a éclaté dans mon œil.
Nous devons parler en privé.
- On peut parler en privé ?
- Pouvons-nous parler en privé ?
Pourrait-on se parler en privé ?
Je lui parlerai seul à seul.
- J'aimerais lui parler face à face.
- Je voudrais lui parler entre quatre-z-yeux.
Je voulais m'entretenir avec eux en face à face.
- Est-ce que je peux te parler en privé ?
- Puis-je vous entretenir en privé ?
Je veux parler avec Tom seul à seul.
- Je veux vous parler seule.
- Je veux vous parler seul.
- Je veux te parler seul à seul.
Ce robot ne lui sert pas que pour les discussions à deux,
J'aimerais te parler entre quatre yeux.
- J'aimerais lui parler face à face.
- Je voudrais lui parler entre quatre-z-yeux.
J'ai du sable dans les yeux.
J'aimerais parler avec Tom seul à seul.
- J'aimerais parler à Tom seul.
- J'aimerais parler avec Tom seul à seul.
Trop de cuisiniers gâchent la sauce.
Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.
On peut parler en privé ?
J'ai quelque chose dans l'œil.
Je veux parler avec Tom seul à seul.
Je dois te parler en tête à tête.
Je dois vous parler en tête à tête.
Ils se rencontrèrent enfin face à face.
David a un vif intérêt pour l'esthétique - les qualités qui rendent une peinture, une sculpture, une composition musicale ou un poème agréable à l'œil, à l'oreille ou à l'esprit.
- Puis-je vous parler en privé ?
- Est-ce que je peux te parler en privé ?