Translation of "можем" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "можем" in a sentence and their finnish translations:

- Можем идти.
- Мы можем идти.
- Мы можем пойти.
- Мы можем поехать.

- Voimme mennä.
- Voimme lähteä.

Мы можем!

- Me voimme!
- Me pystymme!

- Можем мы немного передохнуть?
- Мы можем немного передохнуть?

Voimmeko levätä hetken?

- Как мы можем помочь?
- Чем мы можем помочь?

Miten me voimme auttaa?

Можем идти дальше.

Olemme valmiit.

Мы можем поговорить?

- Voimmeko me puhua?
- Voimmeko jutella?

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

- Emme voi siirtää tapaamista.
- Emme voi siirtää kokousta.

- Мы можем себе это позволить?
- Мы можем себе его позволить?
- Мы можем себе её позволить?

Onko meillä varaa siihen?

- Мы можем ему потом сказать.
- Мы можем ему потом рассказать.

Voimme kertoa hänelle myöhemmin.

- Мы не можем никому рассказать.
- Мы никому не можем сказать.

Emme voi kertoa kenellekään.

Мы можем и подождать.

- Meidän kannattaa varmaan odottaa.
- Voimme aivan hyvin odottaa.

Можем ли мы говорить?

Voimmeko me puhua?

Мы можем спасти планету?

Pystymmekö pelastaa planeetan?

Мы можем это сделать.

- Voimme tehdä tuon.
- Me voimme tehdä sen.
- Voimme tehdä sen.

Мы можем заказать пиццу.

Me voimme tilata pizzan.

Мы можем выключить телевизор?

Voimmeko sulkea television?

Мы можем закрыть дверь?

Voimmeko sulkea oven?

Мы можем доверять Тому.

Me voimme luottaa Tomiin.

Мы можем остаться здесь?

Voimmeko jäädä tänne?

Мы можем открыть окна.

Voimme avata ikkunat.

Мы можем это сделать?

Voimmeko me tehdä sen?

Где мы можем встретиться?

Missä me voimme tavata?

- Мы не можем их там оставить.
- Мы не можем их там бросить.
- Мы не можем оставить их там.
- Мы не можем бросить их там.

Emme voi jättää heitä sinne.

- Откуда мы можем позвонить?
- Где можно позвонить?
- Где мы можем позвонить?

Missä voisimme soittaa?

- Мы не можем дать Тому умереть.
- Мы не можем позволить Тому умереть.

- Me emme voi antaa Tomin kuolla.
- Emme voi antaa Tomin kuolla.

...мы можем раскрыть тайну тьмы.

voimme nostaa pimeyden verhon.

Затем мы можем преодолеть отрицание,

Näin voimme välttyä kieltämiseltä

Можем ли мы улучшить изображение?

- Voimmeko parantaa kuvaa?
- Voimmeko kohentaa kuvaa?

Мы не можем помочь Тому.

Emme voi auttaa Tomia.

Мы не можем сейчас разговаривать.

Emme voi puhua nyt.

Мы можем говорить по-французски?

- Voimmeko me puhua ranskaa?
- Voimmeko puhua ranskaa?

Мы можем себе это позволить?

Onko meillä varaa tähän?

Мы можем куда-нибудь пойти?

Onko jotain paikkaa, jonne voimme mennä?

Мы можем где-нибудь поговорить?

Onko jotain paikkaa, jossa voimme puhua?

Мы можем строить новые планы.

Voimme tehdä uusia suunnitelmia.

Мы можем обходиться без тебя.

Pärjäämme ilman sinua.

Где мы можем его найти?

Mistä voin löytää hänet?

Что ещё мы можем сделать?

Mitä muuta voimme tehdä?

Мы не можем спасти всех.

Emme voi pelastaa kaikkia.

Мы можем пойти домой пешком.

Voimme kävellä kotiin

Теперь мы все можем расслабиться.

Nyt voimme kaikki rentoutua.

- Мы можем доставить в течение недели.
- Мы можем совершить доставку в течение недели.
- Мы можем сделать доставку в течение недели.

Voimme toimittaa viikon sisään.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем уснуть из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за шума.

- Emme voi nukkua melun vuoksi.
- Emme voi nukkua melun tähden.
- Emme voi nukkua melun takia.

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

Voimme majoittautua kuusen juureen.

Мы можем сделать факел из этого.

Voimme tehdä tästä soihdun.

И мы можем аккуратно отпустить ее.

Voimme varovasti - vapauttaa käärmeen.

Мы не можем позволить тарантулу сбежать.

Tarantulaa ei saa päästää karkuun.

Мы можем доставить товар в июне.

Voimme toimittaa tuotteen kesäkuussa.

Мы не можем жить без воздуха.

- Emme voi elää ilman ilmaa.
- Me emme voi elää ilman ilmaa.

Мы не можем сказать, какой лучше.

Emme osaa kertoa mikä on parempi.

Мы можем себе это сейчас позволить?

Onko meillä varaa siihen nyt?

Мы не можем позволить Тому уйти.

- Emme voi sallia Tomin lähtevän.
- Emme voi antaa Tomin lähteä.

Мы не можем игнорировать эту проблему.

Me emme voi sivuuttaa tätä ongelmaa.

Мы не можем раскрывать конфиденциальную информацию.

Emme voi paljastaa luottamuksellista tietoa.

Мы можем взять у Тома интервью?

Voimmeko haastatella Tomia?

Мы можем себе всё это позволить?

Onko meillä varaa tähän kaikkeen?

Мы можем спрятаться в твоём подвале?

Voimmeko piilotella kellarissasi?

Мы можем позволить себе новую машину?

Onko meillä varaa uuteen autoon.

Возможно, мы можем поговорить с Томом.

Ehkä me voimme puhua Tomille.

Мы не можем убежать от прошлого.

Emme voi paeta menneisyyttä.

Мы можем чем-нибудь вам помочь?

Voimmeko auttaa sinua jossain?

Я знаю, что мы можем победить.

- Minä tiedän, että me voimme voittaa.
- Tiedän, että me voimme voittaa.
- Tiedän, että voimme voittaa.
- Minä tiedän, että voimme voittaa.

Мы не можем жить без кислорода.

Emme voi elää ilman happea.

Мы не можем сделать это снова.

Emme voi tehdä sitä uudestaan.

- Мы не можем спать из-за шума.
- Мы не можем заснуть из-за этого шума.

Emme voi nukkua melun vuoksi.

- Мы можем с вами встретиться завтра в десять?
- Мы можем с тобой встретиться завтра в десять?

Voinko tavata sinut kymmeneltä huomenna?

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

Mikä on siis paras tapa varmistaa, ettemme kiinnitä jaguaarien huomiota?

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

Voimme käyttää tätä puuta.

Но мы можем пойти по ее следам.

Ainakin löysimme jälkiä, joita seurata.

Можем направиться туда и спрятаться под деревьями.

Voisimme suunnata sinne ja yrittää saada suojaa puiden alta.

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

Tarantulaa ei saa päästää karkuun.

как мы можем выйти за их границы?

kuinka pääsemme eteenpäin?

Мы не можем позволить себе допускать ошибки.

Meillä ei ole varaa virheisiin.

Мы не можем доверить Тому нечто подобное.

Emme voi luottaa Tomin haltuun jotain tällaista.

Мы можем вместо этого говорить по-французски?

Voimmeko sen sijaan puhua ranskaa?

Давай выбираться отсюда, пока мы ещё можем.

Lähdetään pois täältä vielä kun pystymme.

Беда приближается и мы можем её предсказать,

Vaikeudet ovat tulossa, ja voimme ennustaa sen,

Мы всё ещё можем поговорить с Томом.

Voimme silti puhua Tomin kanssa.

Мы не можем спать из-за шума.

- Emme voi nukkua melun vuoksi.
- Emme voi nukkua melun tähden.

Не можем ли мы, вместо этого, обняться?

Eiksme voitais vain halia?

Мы не можем себе больше этого позволить.

Meillä ei ole siihen enää varaa.

Мы не можем сделать это без них.

- Me emme pysty tekemään tätä ilman heitä.
- Emme pysty tekemään tätä ilman heitä.

Мы не можем сделать это без него.

- Me emme pysty tekemään tätä ilman häntä.
- Emme pysty tekemään tätä ilman häntä.

Мы не можем сделать это без неё.

- Me emme pysty tekemään tätä ilman häntä.
- Emme pysty tekemään tätä ilman häntä.

Мы ничего не можем сделать, чтобы спасти Тома на этом этапе. Всё, что мы можем, — это молиться.

Ei ole mitään, mitä voisimme tehdä Tomin pelastamiseksi tässä vaiheessa. Voimme vain rukoilla.

- Как нам вас отблагодарить?
- Как нам тебя отблагодарить?
- Как мы можем вас отблагодарить?
- Как мы можем тебя отблагодарить?
- Как нам Вас отблагодарить?
- Как мы можем Вас отблагодарить?

Voimmeko kiittää sinua jotenkin?

- Мы ничего не можем сделать для спасения Тома.
- Мы ничего не можем сделать для того, чтобы спасти Тома.

Emme voi tehdä mitään Tomin pelastamikseksi.

и мы можем смыть грязь и идти дальше.

joten voimme poistaa mudan ja jatkaa matkaa.

мы можем встретить больше пауков, чем хотелось бы.

saatamme löytää liikaa hämähäkkejä.

...мы можем увидеть джунгли в совершенно ином свете...

voimme paljastaa viidakon aivan uudessa valossa.

С холма мы можем видеть красивый вид моря.

Voimme nähdä kauniin merinäköalan kukkulalta.

Можем ли мы создать что-то из ничего?

Voimmeko kehittää jotakin tyhjästä?

- Мы ненавидим насилие.
- Мы терпеть не можем насилие.

Vihaamme väkivaltaa.

Есть ли что-то, что мы можем сделать?

Onko jotain mitä voimme tehdä?