Translation of "свет" in French

0.011 sec.

Examples of using "свет" in a sentence and their french translations:

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

Éteins la lumière.

- Свет включен.
- Свет включён.
- Свет горит.

La lumière est allumée.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет погашен.
- Свет выключен.

La lumière est éteinte.

- Свет потушен.
- Свет не горит.
- Свет выключен.

La lumière est éteinte.

- Выключи свет.
- Погаси свет.

Éteins la lumière.

- Выключите свет.
- Погасите свет.

Éteignez la lumière !

- Включи свет.
- Включите свет.

Allumez la lumière !

- Я зажёг свет.
- Я зажгла свет.
- Я включил свет.
- Я включила свет.

J'ai allumé la lumière.

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Merci d'allumer la lumière.

- Свет горел.
- Свет был включён.

La lumière était allumée.

- Она выключила свет.
- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

- Elle a éteint la lumière.
- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

- Выключай свет, пожалуйста.
- Выключи свет, пожалуйста.

Éteins la lumière s'il te plait.

- Она выключила свет.
- Она погасила свет.

Elle éteignit la lumière.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

- Том включил свет.
- Том зажёг свет.

- Tom a allumé la lumière.
- Tom alluma la lumière.

- Он выключил свет.
- Он погасил свет.

- Il éteignit la lumière.
- Il a éteint la lumière.

- Погаси свет, пожалуйста.
- Погасите свет, пожалуйста.

Veuillez éteindre les lumières !

- Кто свет выключил?
- Кто выключил свет?

Qui a éteint la lumière ?

- Я выключил свет.
- Я погасил свет.

J'ai éteint la lumière.

- Он включил свет.
- Он зажёг свет.

Il a allumé la lumière.

- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

Merci d'allumer la lumière.

Выключи свет.

Éteins la lumière.

Свет оставить?

Dois-je laisser la lumière ?

Зажёгся свет.

La lumière s'est allumée.

Свет выключен.

La lumière est éteinte.

Включи свет.

Allume la lumière.

Включили свет.

La lumière s'est allumée.

Свет погас.

La lumière s'est éteinte.

- Вы можете включить свет?
- Можешь включить свет?
- Ты можешь включить свет?

- Tu peux allumer la lumière ?
- Pouvez-vous allumer la lumière ?

- Можно выключить свет?
- Можно я выключу свет?

Puis-je éteindre la lumière ?

- Я оставлю свет включённым?
- Я свет оставлю?

Je laisse la lumière allumée ?

- Внезапно весь свет погас.
- Внезапно погас свет.

Tout à coup, toutes les lampes s'éteignirent.

- Сестра включила свет.
- Моя сестра включила свет.

Ma sœur a allumé la lumière.

- Насекомых привлекает свет.
- Насекомых влечёт на свет.

Les insectes sont attirés par la lumière.

- Выключи свет и спи.
- Выключай свет и спи.
- Выключайте свет и спите.

- Éteins la lumière et va te coucher.
- Éteignez la lumière et allez dormir.

- Ты мне свет загораживаешь.
- Ты загораживаешь мне свет.
- Вы мне свет загораживаете.

- Tu me fais de l'ombre.
- Vous me faites de l'ombre.

- И сказал Бог: «Да будет свет». И стал свет.
- И сказал Бог: "Да будет свет!" И стал свет.

Et Dieu dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut.

- Он увидел вдалеке свет.
- Он увидел вдали свет.

Il a vu une lumière au loin.

- Я люблю свет свечей.
- Мне нравится свет свечей.

J'aime la lumière des bougies.

- Том включил свет обратно.
- Том снова включил свет.

Tom ralluma la lumière.

- Ты уже выключил свет?
- Вы уже выключили свет?

As-tu déjà éteint les lumières ?

- Не забудь выключить свет.
- Не забудьте выключить свет.

N'oublie pas d'éteindre la lumière.

- Я не погасил свет.
- Я не выключил свет.

Je n'ai pas éteint la lumière.

Смотрите, впереди свет.

Regardez, de la lumière.

один свет падает

un jeu de lumière

Вода отражает свет.

L'eau réfléchit la lumière.

Зеркало отражает свет.

Un miroir reflète la lumière.

Ой, свет погас.

Ah, la lumière s'est éteinte.

Выключите, пожалуйста, свет.

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

Горит зелёный свет.

Le feu est au vert.

Включи, пожалуйста, свет.

Allume la lumière, s'il te plaît.

Свет сам погас.

La lumière s'est éteinte d'elle-même.

Она включила свет.

Elle a allumé la lumière.

Внезапно погас свет.

- Tout à coup, toutes les lumières se sont éteintes.
- Tout à coup toutes les lumières s'éteignirent.

Свет не включается.

La lumière ne fonctionne pas.

Кто свет выключил?

Qui a éteint la lumière ?

Свет вдруг погас.

La lumière s'est soudain éteinte.

Том включил свет.

Tom a allumé la lumière.

Она выключила свет.

- Elle éteignit la lumière.
- Elle a éteint la lumière.

Я вижу свет.

Je vois une lumière.

Почему свет горит?

Pourquoi la lumière est-elle allumée ?

Здесь свет получше.

La lumière est meilleure par ici.

Он включил свет.

Il a allumé la lumière.

Я включила свет.

J'ai allumé la lumière.

Я включил свет.

J'ai allumé la lumière.

Я зажгла свет.

J'ai allumé la lumière.

Я зажёг свет.

J'ai allumé la lumière.

Выключи свет, пожалуйста.

Éteins la lumière, s'il te plait.

Да будет свет!

Que la lumière soit !

Лунный свет слаб.

- La lumière lunaire est faible.
- La lumière de la lune est faible.

Вы свет мира.

Vous êtes la lumière du monde.

Призма расщепляет свет.

Un prisme décompose la lumière.

Не выключай свет.

N'éteins pas la lumière.