Translation of "войны" in French

0.016 sec.

Examples of using "войны" in a sentence and their french translations:

войны.

mondiale.

Мы забыли войны

Nous avons oublié les guerres

Мы против войны.

Nous sommes contre la guerre.

Люди боятся войны.

Les gens ont peur de la guerre.

Марс - бог войны.

Mars est le dieu de la guerre.

Я против войны.

Je suis contre la guerre.

Ты хочешь войны?

Veux-tu la guerre?

- Войны не начинаются "просто так", как зима. Войны начинаются людьми.
- Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

J'ai vu "Star Wars" deux fois.

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

J'ai vu "Star Wars" deux fois.

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

J'ai vu "Star Wars" deux fois.

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.

J'ai vu "Star Wars" deux fois.

- Надо любой ценой избежать войны.
- Войны необходимо избежать любой ценой.

Une guerre doit être évitée à tout prix.

- Все студенты были против войны.
- Все студенты протестовали против войны.

- Tous les étudiants protestèrent contre la guerre.
- Tous les étudiants ont protesté contre la guerre.

- После войны жить стало лучше.
- После войны жизнь стала лучше.

La vie s'est améliorée après la guerre.

Япония преуспела после войны.

Le Japon a prospéré après la guerre.

Мы видели три войны.

Nous avons connu trois guerres.

Нет ничего хуже войны.

Il n'y a rien de pire que la guerre.

Мы пережили три войны.

- Nous avons subi trois guerres.
- Nous avons enduré trois guerres.
- Nous avons traversé trois guerres.

Никто не хочет войны.

- Personne ne veut la guerre.
- Aucune ne veut la guerre.
- Aucun ne veut la guerre.

Она пережила три войны.

Elle a survécu à trois guerres.

Первая жертва войны — правда.

La première victime de la guerre, c'est la vérité.

После войны всё меняется.

Après une guerre, tout change.

Я не хочу войны.

Je ne veux pas de guerre.

Я против любой войны.

Je suis opposé à tout type de guerre.

Что послужило причиной войны?

Qu'est-ce qui a causé la guerre ?

Исход войны не определён.

L'issue de la guerre est incertaine.

Давайте закопаем топор войны.

Enterrons la hache de guerre.

Мы родились после войны.

- Nous sommes nés après la guerre.
- Nous sommes nées après la guerre.

- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

J'ai vu "Star Wars" deux fois.

- Он назвал аргумент в пользу войны.
- Он выступил с доводами в пользу войны.
- Он выступил с обоснованием войны.

Il présenta un argument en faveur de la guerre.

говорят касательно войны или тюрьмы.

dans le contexte de la guerre et de l'incarcération.

Первое событие — окончание Холодной войны.

Le premier événement a été la fin de la guerre froide.

Все студенты протестовали против войны.

Tous les étudiants protestèrent contre la guerre.

Ты за или против войны?

- Êtes-vous pour ou contre la guerre ?
- Es-tu pour ou contre la guerre ?

Этот инцидент посеял семена войны.

L'incident sema les germes de la guerre.

Все цивилизованные страны против войны.

Tous les pays civilisés s'opposent à la guerre.

Войны необходимо избежать любой ценой.

- Une guerre doit être évitée à tout prix.
- La guerre doit être évitée à tout prix.

Мы находимся в состоянии войны.

Nous sommes en guerre.

Все студенты были против войны.

Tous les étudiants étaient contre la guerre.

Они снабжали жертв войны едой.

Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre.

Только мёртвые увидели конец войны.

Seuls les morts ont vu la fin de la guerre.

В космосе все войны — холодные.

Dans l'espace, tous les guerriers sont des guerriers froids.

Без сомнения он поджигатель войны.

- Aucun doute. C'est un belliciste.
- Aucun doute. C'est un va-t-en guerre.

Они жертвы так называемой войны.

Ils sont des victimes de la prétendue guerre.

Существует ли риск гражданской войны?

Existe t-il un risque de guerre civile ?

- Если ты хочешь войны, ты её получишь.
- Ты хочешь войны? Ты её получишь!

Si tu veux la guerre, tu vas l'avoir.

- Если ты хочешь войны, ты её получишь.
- Если вы хотите войны, вы её получите.

- Si tu veux la guerre, tu vas l'avoir.
- Si vous voulez la guerre, vous allez l'avoir.

Чтобы остановить войны и обеспечить мир,

Pour arrêter les guerres et avoir la paix, nous pouvons entre autres

вскоре после гражданской войны в Нигерии —

c'était peu après la guerre civile nigériane --

через несколько месяцев после окончания войны,

quelques mois après la fin de la guerre,

Спутники войны - это нищета и скорбь.

La guerre sera accompagnée par la misère et la peine.

Никто в мире не хочет войны.

Personne au monde ne veut la guerre.

Из-за войны погибает множество людей.

Beaucoup de gens meurent à cause de la guerre.

После войны он сколотил огромное состояние.

Il a accumulé une fortune immense au cours de l'après-guerre.

Гражданские войны происходят во многих странах.

Des guerres civiles éclatent dans de nombreux pays.

Он был солдатом во время войны.

Il a été soldat pendant la guerre.

Я родился во времена холодной войны.

Je suis né au cours de la Guerre Froide.

Мир воцарился через три года войны.

La paix est revenue après trois années de guerre.

Мой дядя - ветеран войны во Вьетнаме.

Mon oncle est vétéran de la guerre du Viêtnam.

Они, так сказать, являются жертвами войны.

- Ils sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre.
- Elles sont, pour ainsi dire, des victimes de guerre.

Наш сын погиб во время войны.

Notre fils périt pendant la guerre.

Во время войны может наступить анархия.

L'anarchie peut survenir en temps de guerre.

После войны город был отстроен заново.

La ville a été reconstruite après-guerre.

Город был разрушен во время войны.

La ville fut détruite pendant la guerre.