Translation of "начинают" in English

0.010 sec.

Examples of using "начинают" in a sentence and their english translations:

Припасы начинают заканчиваться.

The supplies are beginning to give out.

Эти яблоки начинают портиться.

These apples are beginning to spoil.

Во сколько они начинают?

What time are they starting?

Белые начинают и выигрывают.

White to play and win.

В шахматах начинают белые.

In chess, the white side makes the first move.

Многие начинают это замечать.

A lot of people are starting to notice it.

- Мои родители, наверное, уже начинают волноваться.
- Родители, наверное, уже начинают волноваться.

My parents are probably starting to worry.

- Они начинают верить в собственную ложь.
- Они начинают верить в собственное враньё.

They've started believing their own lies.

дети начинают произносить первые слова,

when babies begin to produce their first words,

В октябре начинают опадать листья.

Leaves begin to fall in October.

- Они начинают нервничать.
- Они занервничали.

They became nervous.

В октябре начинают падать листья.

In October, the leaves begin to fall.

Многие начинают, но немногие заканчивают.

Many begin, but few finish.

Предложения начинают с большой буквы.

A capital letter is used at the beginning of a sentence.

Мне начинают надоедать твои жалобы.

I'm getting tired of your complaining.

Бебибумеры начинают выходить на пенсию.

Baby boomers are starting to retire.

- Во сколько дети обычно начинают ходить?
- В каком возрасте дети обычно начинают ходить?

At what age do children usually start to walk?

И вот тогда начинают происходить изменения.

This is where the shift happens.

Они начинают верить в собственную ложь.

They start believing their own con.

Компьютеры уже начинают становиться умнее нас.

Computers are starting to get smarter than we are.

Они начинают верить в собственное враньё.

They've started believing their own lies.

Все завсегдатаи начинают скандировать: «Моктор! Моктор! Моктор!»

as all of the patrons now start chanting "Moktor! Moktor! Moktor!"

мы видим, что люди начинают использовать палочки,

then we will see people start using sticks,

ближе к середине начинают пользоваться зубной щёткой,

you come to the middle, you will start using a toothbrush,

Дети ползают, перед тем как начинают ходить.

Babies crawl before they walk.

Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться.

Now money begins to end, now it ends to begin.

Соседи слишком шумят. Они начинают меня раздражать.

The neighbours are making too much noise – they're starting to annoy me!

В каком возрасте дети обычно начинают ходить?

At what age do children usually start to walk?

но затем начинают сворачиваться уже в другую конфигурацию.

but they fold - they start this way and they fold into another configuration.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Vast expanses of the planet begin to freeze. Every night grows longer.

Дети начинают ходить в школу в шесть лет.

Children begin school at the age of six.

Дети начинают учиться в школе в возрасте шести лет.

Children begin school at the age of six.

Этот амбар такой старый, что балки уже начинают гнить.

The barn is so old that the beams are beginning to rot.

что ваша электронная почта открыта ставки только начинают танковать

that your email open rates just start tanking

так что вы можете попытаться творческие соки начинают течь

so you can try to have the creative juices start flowing

что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,

that people begin to act as if they're part of that generation

если вы включите кольцо уведомлений, когда наши видео начинают жить

if you turn on the notification ring, when our videos go live

По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.

As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.

Дети начинают ходить в школу, когда им исполняется шесть лет.

Children begin school when they are six years old.

"И карлики начинают с малого" — фильм Вернера Херцога 1970 года.

Even Dwarfs Started Small is a 1970 film by German director Werner Herzog.

искать тот же самый точный термин но все начинают нажимать

search for that same exact term but everyone starts clicking

В конце концов, они начинают подталкивая вас, потому что они

Eventually, they start pushing you up 'cause they

Вдруг родители надевают на вас мужскую одежду, начинают называть мужским именем,

One day, your parents start dressing you in boy's clothes and give you a boy's name

то они начинают расти, как снежный ком и обрушиваются, подобно лавине.

they begin to snowball into each other into a kind of ideas avalanche.

Мало-помалу бутоны на розовом кусте в моём саду начинают раскрываться.

Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.

- Заглавная буква ставится в начале предложения.
- Предложения начинают с большой буквы.

A capital letter is used at the beginning of a sentence.

В Японии дети начинают учиться игре на скрипке с трёх лет.

In Japan children as young as 3 begin violin lessons.

вам не нужна стабильность стабильности, так как все больше людей начинают

there's no stability.

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

The first nests were laid almost two months ago, and now they are beginning to hatch.

Он берёт её в свой кабинет и они начинают говорить о любви.

He takes her to his office and they start talking about love.

Если посмотреть на мозг этих детей ещё до того, как они начинают говорить,

If we look at these babies brains before the baby's even begin to talk,

Когда твои друзья начинают говорить тебе, как молодо ты выглядишь, это — верный признак, что ты стареешь.

When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.

When people start comparing themselves with those who've already succeeded, it becomes a big factor of demotivation for them.

- Войны не начинаются "просто так", как зима. Войны начинаются людьми.
- Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.

Wars don't simply start like winter starts, but rather it is people that start a war.

Ошибка, которую часто делают молодые, — начинают учить слишком много языков одновременно: они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению.

A mistake young people often make is to start learning too many languages at the same time, as they underestimate the difficulties and overestimate their own ability to learn them.

Сначала они пытаются не замечать тебя, потом начинают смеяться над тобой, а затем борются с тобой. В конечном счёте, ты побеждаешь.

At first they try to ignore you, then they start to laugh at you, then they fight you, then you win.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.

Слушайте все! Надо было мне сказать это раньше, до того как вы прыгнули, но в этом бассейне полно свирепых аллигаторов и акул. Не волнуйтесь, они начинают шевелиться, только когда чувствуют движение, так что... просто оставайтесь на месте в течение от трёх до семнадцати часов.

Hey, everyone! I should have told you this before you jumped in, but this pool is filled with ferocious alligators and sharks. Don't worry, they only seem to come out when they sense motion, so... just stay where you are for the next 3 to 17 hours.