Translation of "начинают" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "начинают" in a sentence and their spanish translations:

Припасы начинают заканчиваться.

Las provisiones se están empezando a acabar.

Яблоки начинают гнить.

Las manzanas se están pudriendo.

Белые начинают и выигрывают.

Blancas juegan y ganan.

дети начинают произносить первые слова,

en que los bebés empiezan a emitir las primeras palabras,

- Они начинают нервничать.
- Они занервничали.

- Ellas se pusieron nerviosas.
- Ellos se pusieron nerviosos.

В октябре начинают падать листья.

En octubre, las hojas comienzan a caer.

И вот тогда начинают происходить изменения.

Aquí es dónde sucede el cambio.

Все завсегдатаи начинают скандировать: «Моктор! Моктор! Моктор!»

al tiempo que todos los clientes corean: "¡Moktor! ¡Moktor! ¡Moktor!".

мы видим, что люди начинают использовать палочки,

veremos que las personas comienzan a usar palos,

ближе к середине начинают пользоваться зубной щёткой,

en el medio, ya se usa un cepillo de dientes,

Дети ползают, перед тем как начинают ходить.

Los bebés gatean antes de caminar.

Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться.

Ahora el dinero se empieza a terminar, ahora se termina de empezar.

что многие из нас только начинают понимать:

Que la mayoría de nosotros apenas empieza a entender.

но затем начинают сворачиваться уже в другую конфигурацию.

pero se pliegan, a partir del plegamiento cambian su configuración inicial.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Grandes extensiones del planeta empiezan a congelarse. Cada noche se hace más larga.

Там, где не хватает новостей, начинают расти слухи.

Donde faltan noticias crecen los rumores.

Гости, как рыба, начинают дурно пахнуть на третий день.

Los invitados, como el pescado, a los tres días empiezan a oler.

что ваша электронная почта открыта ставки только начинают танковать

que tu correo electrónico esté abierto las tasas solo comienzan a tanquear

так что вы можете попытаться творческие соки начинают течь

para que puedas intentar tener el los jugos creativos comienzan a fluir

что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,

ya que la gente empieza a actuar como si son parte de esa generación

если вы включите кольцо уведомлений, когда наши видео начинают жить

si activa el anillo de notificación, cuando nuestros videos se publiquen

искать тот же самый точный термин но все начинают нажимать

buscar el mismo término exacto pero todos comienzan a hacer clic

В конце концов, они начинают подталкивая вас, потому что они

Eventualmente, comienzan empujando hacia arriba porque ellos

Вдруг родители надевают на вас мужскую одежду, начинают называть мужским именем,

De pronto tus padres te visten con ropa de chico, y te nombran como a un chico,

то они начинают расти, как снежный ком и обрушиваются, подобно лавине.

empiezan a formar una avalancha.

Мало-помалу бутоны на розовом кусте в моём саду начинают раскрываться.

Los capullos del rosal del jardín empiezan a abrirse poco a poco.

вам не нужна стабильность стабильности, так как все больше людей начинают

no hay estabilidad que necesites estabilidad para que más gente comience

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

Los primeros huevos fueron puestos hace casi dos meses y, ahora, están empezando a eclosionar.

Если посмотреть на мозг этих детей ещё до того, как они начинают говорить,

Si miramos los cerebros de estos bebés antes de que empiecen a hablar,

Когда люди начинают сравнивать себя с теми, кто уже достиг успеха, для них это становится сильным демотивирующим фактором.

- Cuando la gente comienza a compararse con aquellos que ya han alcanzado el éxito, eso para ellos se convierte en un fuerte factor de desmotivación.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya han alcanzado un éxito, entonces esto se vuelve para ellos un fuerte factor de desmotivación.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya han alcanzado un éxito, entonces esto se vuelve para ellos un fuerte factor desmotivador.
- Cuando la gente comienza a compararse con los que ya han alcanzado un éxito, esto se convierte en un gran factor de desmotivacion para ellos.
- Cuando la gente empieza a compararse con aquellos que ya han alcanzado el éxito, esto se vuelve para ellos un fuerte factor desmotivador.

- Войны не начинаются "просто так", как зима. Войны начинаются людьми.
- Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.

Las guerras no empiezan simplemente como el invierno, sino que son las personas las que comienzan una guerra.

Ошибка, которую часто делают молодые, — начинают учить слишком много языков одновременно: они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению.

Un error que cometen a menudo los jóvenes es el de comenzar a aprender demasiadas lenguas al mismo tiempo, porque subestiman sus dificultades y sobrestiman sus propias capacidades para aprenderlas.

Я думаю, что все мы всё еще хотим быть осторожными, особенно в связи с тем, что некоторые штаты начинают открываться.

Creo que todos aún queremos ser cuidadosos, especialmente a medida que algunos estados comienzan a reabrirse.

Ассоциация скотоводов беспокоится из-за снижения потребления мяса и молочных продуктов в связи с тем, что люди начинают питаться более полезным для здоровья образом.

El gremio ganadero está preocupado por la merma en el consumo de carne y lácteos debido a que la gente está empezando a adoptar hábitos de alimentación más saludables.