Translation of "возьму" in French

0.029 sec.

Examples of using "возьму" in a sentence and their french translations:

- Я его возьму.
- Я возьму.
- Я её возьму.

Je le prendrai.

- Я возьму желтый.
- Я возьму жёлтую.
- Я возьму жёлтое.
- Я возьму жёлтый.

Je prendrais le jaune.

- Я возьму тот.
- Я возьму ту.
- Я возьму то.
- Я возьму того.

- Je vais prendre celui-là.
- Je vais prendre celle-là.

- Я возьму один.
- Я возьму одну.
- Я возьму одного.
- Я возьму одно.

- J'en prendrai un.
- J'en prendrai une.

- Я возьму это.
- Я возьму вот этот.
- Я возьму этот.
- Я возьму эту.
- Я возьму этого.

Je prends celui-ci.

- Я возьму эти.
- Я возьму этих.

- Je prendrai ceux-là.
- Je prendrai celles-là.

- Я возьму этот.
- Я возьму этого.

Je prends celui-ci.

- Я возьму один.
- Я возьму одного.

J'en prendrai un.

Я возьму.

- Je vais aller le chercher.
- J'irai le chercher.

- Я возьму самый дорогой.
- Я возьму самое дорогое.
- Я возьму более дорогой.

Je vais prendre le plus cher.

- Я возьму тот, что подороже.
- Я возьму ту, что подороже.
- Я возьму то, что подороже.
- Я возьму более дорогой.
- Я возьму более дорогую.
- Я возьму более дорогое.

- Je vais prendre le plus cher.
- Je vais prendre la plus chère.

- Я возьму те, что подороже.
- Я возьму более дорогие.
- Я возьму самые дорогие.

- Je prendrai les plus chers.
- Je vais prendre les plus chères.

- Я возьму напрокат машину.
- Я возьму автомобиль напрокат.

Je vais louer une voiture.

- Я возьму самую дорогую.
- Я возьму более дорогую.

Je vais prendre la plus chère.

Я это возьму.

Je vais prendre ça.

Я возьму его.

Je le prends.

Я возьму зонтик.

Je vais prendre le parapluie.

Я возьму всё.

Je prendrai le tout.

Я возьму этот.

- Je prends celui-là.
- Je prends celui-ci.
- Je vais prendre celui-ci.

Я возьму суши.

Je vais prendre des sushis.

Я возьму одну.

J'en prendrai une.

Я возьму ту.

Je vais prendre celle-là.

- Я возьму тот, который дороже.
- Я возьму ту, что дороже.
- Я возьму тот, что подороже.
- Я возьму ту, что подороже.
- Я возьму то, что подороже.

Je prendrai le plus cher.

- Я возьму машину в аренду.
- Я возьму напрокат машину.

- Je louerai une voiture.
- Je vais louer une voiture.

- Я возьму те, что подороже.
- Я возьму более дорогие.

- Je prendrai les plus chères.
- Je prendrai les plus chers.
- Je vais prendre les plus chères.

- Я возьму каждого по три.
- Я возьму каждой по три.

J'en prendrai trois de chaque.

- Позвольте, я возьму Ваш чемодан.
- Давайте я возьму Ваш чемодан.

Laissez-moi prendre votre valise.

- Давай я возьму твой чемодан.
- Давайте я возьму Ваш чемодан.

- Laisse-moi prendre ta valise.
- Laissez-moi prendre votre valise.

- Давай я возьму твоё пальто.
- Давайте я возьму Ваше пальто.

- Laisse-moi prendre ton manteau.
- Laissez-moi prendre votre manteau.

- Я возьму с собой зонтик.
- Я возьму с собой зонт.

Je vais prendre un parapluie avec moi.

- Я не возьму ваши деньги.
- Я не возьму твои деньги.

- Je ne prendrai pas ton argent.
- Je ne prendrai pas votre argent.

Отлично. Я его возьму.

Très bien. Je vais le prendre.

"Телефон звонит". - "Я возьму".

« Le téléphone sonne. » « Je prends. »

Я возьму пару выходных.

- Je me prends quelques jours libres.
- Je pars en vacances pour quelques jours.
- Je prends quelques jours de congé.

Я возьму свою машину.

- Je vais prendre ma voiture.
- Je vais prendre mon char.

Я возьму твоё пальто.

Je prendrai ton manteau.

Я возьму ещё один.

J'en prendrai un autre.

Я возьму ещё одну.

J'en prendrai une autre.

Я возьму этот зонтик.

Je vais prendre ce parapluie.

Я возьму эти розы.

Je vais prendre ces roses.

Я возьму напрокат машину.

- Je louerai une voiture.
- Je vais louer une voiture.

- Я возьму два-три дня отпуска.
- Я возьму два-три выходных.

Je vais prendre deux ou trois jours de congé.

Или я возьму этих личинок...

Ou alors, je peux prendre ces larves…

Я возьму это на себя.

Je le prendrai sur moi.

Ты прав. Я возьму такси.

Tu as raison. Je vais prendre un taxi.

Я возьму тебя с собой.

Je t'amène.

- Лучше кофе.
- Пожалуй, возьму кофе.

J'aimerais mieux avoir un café.

Можно я возьму твой фен?

Je peux t’emprunter ton sèche-cheveux ?

Я, пожалуй, возьму этот галстук.

Je pense que je vais prendre cette cravate.

Можно я возьму твой телефон?

Je peux utiliser ton téléphone ?

Я возьму на себя ответственность.

J'assumerai la responsabilité.

Я возьму вас с собой.

Je vous emmènerai avec moi.

Я возьму их с собой.

Je les emmènerai avec moi.

- Я возьму два-три дня выходных.
- Я возьму отгул на два-три дня.

Je prendrai deux ou trois jours de congé.

Ладно, возьму немного воды из фляги.

Je vais prendre de l'eau de ma gourde.

Не возражаете, если я возьму выходной?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je prenne un jour de congé ?

Я возьму назад всё, что сказал.

Je retirerai tout ce que j'ai dit.

Я возьму это дело на себя.

Je prendrai cette affaire sur moi.

Я возьму отпуск на этой неделе.

Je prends des vacances cette semaine.

Я возьму такси и скоро подъеду.

Je prends un taxi et j'arrive.

Где я возьму на это время?

Où prendrai-je le temps pour ça ?

- Я беру помидор.
- Я возьму помидор.

Je vais prendre une tomate.

Я возьму два выходных на следующей неделе.

Je vais prendre deux jours de congé la semaine prochaine.

Думаю, что возьму отпуск на этой неделе.

Je pense que je prendrai des vacances cette semaine.

"Можно я возьму твою машину?" - "Конечно. Бери".

« Puis-je utiliser ta voiture ? » « Bien sûr. Vas-y. »

Я, пожалуй, возьму ещё один рожок мороженого.

Je pense que je vais prendre encore un cornet de crème glacée.

Теперь, если я возьму фрагменты его содержания,

Maintenant, si je prends des extraits de son contenu,

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

Pourrais-je emprunter votre voiture ?

Я возьму тебя на 12 000 лет назад

Je vous emmènerai il y a 12 000 ans

- Можно мне взять отгул?
- Можно я возьму выходной?

Puis-je prendre un jour de congé ?

- "Телефон звонит". - "Я отвечу".
- "Телефон звонит". - "Я возьму".

- « Le téléphone sonne. » « Je vais répondre. »
- « Le téléphone sonne. » « Je prends. »

- Я, пожалуй, сёмгу возьму.
- Я, пожалуй, буду сёмгу.

- Je pense que je vais avoir le saumon.
- Je pense que je vais prendre le saumon.

- Тогда я буду курицу.
- Тогда я возьму курицу.

Alors je prends le poulet.

- Я возьму это домой.
- Я отнесу это домой.

Je vais ramener ça à la maison.

- Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму одну?
- Я полагаю, вы не будете возражать, если я возьму один?
- Я полагаю, ты не будешь возражать, если я возьму одну?
- Я полагаю, вы не будете против, если я возьму одну?

Je suppose que ça ne t'importera pas si j'en prends une.

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять вашу машину?

Puis-je emprunter votre voiture ?

- Я пойду возьму свои ключи.
- Я схожу за ключами.

Je vais prendre mes clés.

Я возьму любую работу, какую вы можете мне предложить.

Je prends tout le travail que vous pouvez me donner.

Я полагаю, ты не будешь возражать, если я возьму одну?

- Je suppose que ça ne t'importe pas que j'en prenne une.
- Je suppose que ça ne t'importera pas si j'en prends une.

- Я поеду домой на такси.
- Я возьму такси до дома.

Je vais rentrer en taxi.

- Можно у тебя фен одолжить?
- Можно я возьму твой фен?

Je peux t’emprunter ton sèche-cheveux ?

- Можно мне одолжить у вас машину?
- Можно я возьму вашу машину?

Puis-je emprunter votre voiture ?

Или я возьму ее за хвост и буду держаться подальше от головы.

Soit j'essaie de lui attraper la queue en évitant la tête.

- Я беру свою книгу с собой.
- Я возьму с собой свою книгу.

- Je prends mon livre avec moi.
- J'emporte mon livre.

- Я возьму его.
- Я заберу его.
- Я отвезу его.
- Я отведу его.

Je le prends.

Если что-то пойдёт не так, я возьму на себя ответственность за последствия.

Si quelque chose va de travers, je prendrai la responsabilité des conséquences.

Не думаю, что будет дождь, но на всякий случай возьму с собой зонтик.

Je ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais je vais prendre un parapluie avec moi, juste au cas où.

«Я разбила твою чашку, Том – прости, пожалуйста!» – «Да ничего, возьму другую – делов-то».

« J’ai cassé ta tasse à café, Tom. Je suis désolé ! » « Ah ! Ça ne fait rien, j'en prends une autre. En conséquence ce n'est pas grave. »

- Хочешь, я возьму у тебя сумку?
- Хочешь, я твою сумку понесу?
- Понести твою сумку?

Veux-tu que je porte ton sac ?

- Хотите, я возьму у Вас сумку?
- Хотите, я понесу Вашу сумку?
- Понести Вашу сумку?

Voulez-vous que je porte votre sac ?