Translation of "одного" in French

0.011 sec.

Examples of using "одного" in a sentence and their french translations:

- Выбери одного человека.
- Выберите одного человека.

- Choisissez une personne.
- Choisis une personne.

До одного года, до одного года,

Avant un an, avant un an,

против одного.

contre un seul.

- Нельзя оставлять ребёнка одного.
- Нельзя оставлять малыша одного.
- Нельзя оставлять младенца одного.

- Tu ne peux pas laisser un bébé seul.
- Vous ne pouvez pas laisser un bébé tout seul.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы одного поля ягоды.
- Мы из одного теста.

- Nous sommes de même farine.
- Nous sommes de la même étoffe.

- Они примерно одного размера.
- Они приблизительно одного размера.

Ils sont plus ou moins de la même taille.

- Выберите одного человека, пожалуйста.
- Выбери одного человека, пожалуйста.

Choisissez une seule personne, s'il vous plaît.

- Они примерно одного роста.
- Они приблизительно одного размера.

Ils sont plus ou moins de la même taille.

- Не оставляй меня одного.
- Не оставляй меня одного!

Ne me laisse pas seul !

Оставьте его одного.

Laissez-le seul.

Одного языка недостаточно.

- Une seule langue ne suffit pas.
- Une seule langue n'est pas suffisante.

Мы одного возраста.

Nous avons le même âge.

Одного раза недостаточно.

Une fois ne suffit pas.

Оставь меня одного.

Laisse-moi tranquille.

Выберите одного человека.

Choisissez une personne.

Оставьте меня одного.

Laissez-moi seul.

Одного ребёнка нет.

Il manque un enfant.

Мы одного роста.

Nous faisons la même taille.

Они одного возраста.

Ils ont le même âge.

- Одного языка никогда не хватает.
- Одного языка никогда не достаточно.
- Одного языка всегда недостаточно.

Une langue ne suffit jamais.

- Они одного возраста.
- Они одного и того же возраста.

Ils sont du même âge.

- Мы сделаны из одного теста.
- Мы из одного теста.

Nous sommes taillés dans le même bois.

- Прошу тебя оставить меня одного.
- Пожалуйста, оставь меня одного.

Je te prie de me laisser seul.

- Пожалуйста, оставьте меня одного.
- Прошу вас оставить меня одного.

Je vous prie de me laisser seul.

- Посчитайте от одного до ста.
- Посчитай от одного до ста.

Compte de un à cent.

- Здесь нет ни одного деревца.
- Здесь нет ни одного дерева.

Il n'y a pas un seul arbre ici.

не находится ни одного.

il ne trouve personne.

из одного социального класса,

et ayant la même origine socio-économique.

Умному достаточно одного слова.

Un mot est assez pour un homme sage.

Все, кроме одного, присутствовали.

Tous sauf un étaient présents.

Эти карандаши одного цвета.

Ces crayons sont de la même couleur.

Пожалуйста, оставьте меня одного.

Laissez-moi seul, s'il vous plaît.

Все мальчики одного возраста.

Tous les garçons sont du même âge.

Они из одного города.

- Ils viennent de la même ville.
- Elles viennent de la même ville.

Они примерно одного возраста.

- Ils sont à peu près du même âge.
- Ils ont à peu près le même âge.

Эти шляпы одного размера.

Ces chapeaux sont de la même taille.

Мудрому достаточно одного слова.

Un sage se contente d'un mot.

Для одного дня достаточно.

Assez pour une seule journée.

Они приблизительно одного размера.

Ils sont plus ou moins de la même taille.

Одного шага оказалось недостаточно.

Un pas ne suffisait pas.

Я одного не понимаю.

Il y a une chose que je ne comprends pas.

Я навещу одного друга.

Je vais rendre visite à un ami.

Полиция арестовала одного человека.

- La police a arrêté un homme.
- La police arrêta un homme.

Мы примерно одного роста.

Nous sommes à peu près de la même taille.

Не хватает одного ножа.

Il manque un couteau.

Мы примерно одного возраста.

Nous sommes à peu près du même âge.

Я ищу одного старика.

Je cherche un vieil homme.

Они из одного класса.

- Ils sont dans la même classe.
- Ils sont de la même classe.

Я оставлю Тома одного.

Je laisserai Tom seul.

Одного винта не хватает.

Il manque une vis.

Два мнения лучше одного.

Deux avis valent mieux qu'un.

Я одного вчера видел.

J'en ai vu un hier.

Мы оба одного возраста.

Nous avons tous les deux le même âge.

- Я встретил одного из своих друзей.
- Я встретил одного своего друга.

Je rencontrai l'un de mes amis.

- Есть место ещё для одного человека?
- Ещё для одного человека место найдётся?

- Y a-t-il de la place pour une personne de plus ?
- Y a-t-il la place pour une personne supplémentaire ?

- У тебя нет ни одного доказательства.
- У вас нет ни одного доказательства.

- Tu n'as aucune preuve.
- Vous n'avez aucune preuve.

- Все за одного, один за всех!
- Один за всех, все за одного!

Tous pour un, un pour tous !

Нет одного точного рецепта обучения.

Il n'y a pas de recette magique.

Шаг первый. Найдите одного человека.

Étape 1 : Trouvez une personne.

Сосчитай от одного до десяти.

Compte de un à dix.

Он с ней одного роста.

Il est aussi grand qu'elle.

Он со мной одного роста.

Il est aussi grand que moi.

Нам надо оставить его одного.

Nous devons le laisser seul.

Она работала на одного богача.

- Elle travaillait pour un homme riche.
- Elle a travaillé pour un homme riche.

Человеческая кровь повсюду одного цвета.

Le sang humain a la même couleur partout.

Мы ищем одного нашего друга.

Nous cherchons l'un de nos amis.

Мэри ждёт ещё одного ребёнка.

Mary va avoir un autre bébé.

Присутствовали все, кроме одного человека.

Tous sauf une personne étaient présents.

Их вызвали одного за другим.

- On les appela un à un.
- On les appela un par un.
- On les appela l'un après l'autre.

Мы с ней одного возраста.

- Elle et moi avons le même âge.
- Elle et moi sommes du même âge.

Все эти рубашки одного размера.

Ces chemises sont toutes de la même taille.

Том заслуживает ещё одного шанса.

Tom mérite une autre chance.

Том с Мэри одного роста.

Tom est aussi grand que Marie.

Отец одного моего друга - чародей.

J'ai un ami dont le père est magicien.

Мы с ним одного возраста.

Lui et moi sommes du même âge.

Мы из одного теста сделаны.

Nous sommes du même tonneau.

Выбери только одного человека, пожалуйста.

Ne choisis qu'une personne, je te prie.

Не оставляй меня здесь одного.

Ne me laisse pas seul ici.

Можешь выбрать одного из них.

- Vous pouvez en choisir un.
- Tu peux en choisir un.

Одного языка никогда не хватает.

Une langue ne suffit jamais.

Это для одного моего друга.

C'est pour un de mes amis.

Мы сделаны из одного теста.

- Nous sommes de même farine.
- Nous sommes de la même étoffe.
- Nous sommes taillés dans le même bois.
- Nous sommes taillés du même bois.

Никогда не оставляй меня одного.

Ne me laisse jamais seul.

Он одного с ней роста.

Il est aussi grand qu'elle.