Examples of using "возражать" in a sentence and their french translations:
- J'espère que vous n'y voyez pas d'inconvénient.
- J'espère que tu n'y vois pas d'inconvénient.
Ça ne dérangera pas Tom.
Je n'ose pas le contredire.
- Veuillez m'excuser mais verriez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais verrais-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
Je pense qu'il va critiquer notre plan.
Je ne m'opposerais pas si tu voulais aller avec elle.
Je suis sûr que cela ne la dérangera pas.
- Je suppose que ça ne t'importe pas que j'en prenne une.
- Je suppose que ça ne t'importera pas si j'en prends une.
Je suppose que ça ne t'importera pas si j'en prends une.
« Où est le perroquet que nous t'avons envoyé ? » « Quel perroquet ? Ah, ce gros oiseau vert ? Je l'ai fait rôtir pour le déjeuner. » « Rôtir ? Es-tu fou ? C'était un oiseau qui pouvait parler ! » « Ah bon ? Pourquoi n'a-t-il donc rien dit ? »