Translation of "плана" in German

0.009 sec.

Examples of using "плана" in a sentence and their german translations:

Придерживайтесь своего плана.

- Halte dich an deinen Plan.
- Haltet euch an euren Plan.
- Halten Sie sich an Ihren Plan.

Он отказался от плана.

Er gab den Plan auf.

Это всё часть плана.

Das ist Teil des Plans.

Рабочие против нового плана.

Die Arbeiter sind gegen den neuen Plan.

У меня нет плана.

Ich habe keinen Plan.

У нас нет плана.

Wir haben keinen Plan.

Они отказались от плана.

Sie verwarfen den Plan.

Я занимаюсь составлением плана.

Ich bin dabei, einen Plan aufzustellen.

Я категорически против плана.

Ich bin absolut gegen den Plan.

Запасного плана ещё нет.

Einen Plan B gibt es noch nicht.

Не картонных персонажей второго плана.

nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

Он упорно придерживался первоначального плана.

Er hielt am ursprünglichen Plane fest.

Кто-нибудь против нового плана?

Ist jemand gegen den neuen Plan?

Девушки были против нашего плана.

Die Mädchen waren gegen unseren Plan.

Том отказался от этого плана.

Tom gab den Plan auf.

Я придерживаюсь своего первоначального плана.

Ich bleibe bei meinem ursprünglichen Plan.

У меня нет запасного плана.

Ich habe keinen Ausweichplan.

Том возражал против этого плана.

Tom stellte sich gegen den Plan.

Нам следует придерживаться нашего плана.

Wir sollten uns an unseren Plan halten!

Придерживаемся плана и следуем к обломкам?

Verfahren wir nach Plan und gehen Richtung Wrack?

Ты за или против моего плана?

Bist du für oder gegen meinen Plan?

Для нашего плана потребуется много денег.

Unser Plan wird eine Menge Geld erfordern.

У нас нет никакого особого плана.

Wir haben eigentlich keinen genauen Plan.

Вы за или против моего плана?

Bist du für oder gegen meinen Plan?

Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.

Diesen Plan auszuführen wird sehr kostspielig sein.

Из этого плана ничего не вышло.

- Der Plan verlief im Sande.
- Aus dem Plan ist nichts geworden.

У меня не было плана Б.

Ich hatte keinen Plan B.

У нас не было хорошего плана.

Wir hatten keinen guten Plan.

Большинство жителей деревни были против этого плана.

- Die meisten Dorfbewohner waren gegen den Plan.
- Der Großteil der Dorfbevölkerung lehnte den Plan ab.

Я намерен возражать против такого глупого плана.

Ich möchte mich gegen einen solch irrsinnigen Plan aussprechen.

На данный момент у меня нет плана.

Im Augenblick habe ich keinen Plan.

Четыре пятых всех участников были против плана.

Vier Fünftel aller Mitglieder waren gegen den Plan.

У меня нет возражений против твоего плана.

Ich habe keine Einwände gegen deinen Plan.

У Тома нет возражений против вашего плана.

Tom hat gegen deinen Plan nichts einzuwenden.

- Ни у кого не было вопросов насчёт плана.
- Ни у кого не возникало никаких вопросов касательно плана.

Niemand hatte Fragen zum Plan.

- Вы за или против моего плана?
- Вы за́ мой план или против?
- Ты за или против моего плана?

Bist du für oder gegen meinen Plan?

Я против этого плана, он мне не нравится.

Ich bin gegen diesen Plan, er gefällt mir nicht.

У этого плана было мало шансов на успех.

Dieser Plan hatte geringe Erfolgschancen.

Я против этого плана, мне он не нравится.

Ich bin gegen diesen Plan, er gefällt mir nicht.

Мы должны отговорить её от этого дурацкого плана.

Wir müssen ihr dieses dumme Vorhaben ausreden.

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

Du willst dich also durchkämpfen und so weitermachen, ohne einen Plan?

Том получил "Оскар" за лучшую мужскую роль второго плана.

Tom hat den Oscar für die beste Nebenrolle erhalten.

Как мы увидели, не было единого плана для средневекового замка.

Wie wir gesehen haben, gab es keine einzige Blaupause für die mittelalterliche Burg.

Даже если солнце взойдёт на западе, я не откажусь от своего плана.

Selbst wenn die Sonne im Westen aufginge, würde ich meinen Plan nicht aufgeben.

Придерживаемся плана и следуем к обломкам? Или попробуем восполнить воду  в первую очередь?

Verfahren wir nach Plan und gehen Richtung Wrack? Oder versuchen wir zuerst, unseren Wasservorrat aufzufüllen?

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли.

Er konnte nichts tun, außer seinen Plan gegen seinen Willen aufzugeben.