Translation of "плана" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "плана" in a sentence and their portuguese translations:

Он отказался от плана.

Ele abandonou o plano.

Рабочие против нового плана.

Os trabalhadores são contras o novo plano.

У меня нет плана.

Eu não tenho um plano.

У нас нет плана.

- Nós não temos um plano.
- Não temos um plano.

- Мы должны отказаться от этого плана.
- Мы должны отказаться от плана.

Temos que abandonar o plano.

- Цель без плана - это только желание.
- Цель без плана - это всего лишь желание.
- Цель без плана - это всего-навсего желание.
- Цель без плана - это только лишь желание.

Um objetivo sem planos é apenas um desejo.

Кто-нибудь против нового плана?

Alguém se opõe ao novo plano?

Мы отказались от этого плана.

- Desistimos do plano.
- Abandonamos o plano.

Девушки были против нашего плана.

As meninas eram contra o nosso plano.

Я категорически против этого плана.

Eu sou absolutamente contrário ao plano.

Ты за или против плана?

Você é contra ou a favor do plano?

Это не было частью плана.

Isso não era parte do plano.

У Тома не было плана.

Tom não tinha um plano.

У этого плана нет недостатков.

Esse plano não possui falhas.

У меня нет запасного плана.

Não tenho plano B.

Мы должны отказаться от плана.

Temos que abandonar o plano.

Он упорно придерживался первоначального плана.

Ele dedicou-se ao plano original.

Придерживаемся плана и следуем к обломкам?

Seguimos o plano dos destroços?

Нам пришлось отказаться от своего плана.

Tivemos que abandonar nosso plano.

Я не хочу отклоняться от плана.

Não quero me desviar do plano.

У тебя ведь нет плана, верно?

Você não tem um plano, tem?

Мне пришлось отказаться от нашего плана.

- Tive de desistir do nosso plano.
- Tive que desistir do nosso plano.

У меня всё ещё нет плана.

Ainda não tenho um plano.

Том не знал подробностей плана Мэри.

- Tom não conhecia os detalhes do plano de Mary.
- Tom não sabia os detalhes do plano de Mary.

У меня не было плана Б.

- Eu não tinha um plano B.
- Eu não tinha nenhum plano B.

Большинство жителей деревни были против этого плана.

A maioria das pessoas na vila era contra o plano.

Я был вынужден отказаться от своего плана.

Fui forçado a abandonar o plano.

Том сказал, что у него нет плана.

Tom disse que não tinha um plano.

На данный момент у меня нет плана.

Por enquanto, não tenho um plano.

Думаю, мне пора отказаться от этого плана.

Eu acho que é hora de eu abandonar esse plano.

- Ни у кого не было вопросов насчёт плана.
- Ни у кого не возникало никаких вопросов касательно плана.

Ninguém tinha perguntas sobre o plano.

- Вы за или против моего плана?
- Вы за́ мой план или против?
- Ты за или против моего плана?

Você está a favor ou contra meu plano?

В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.

Você terá dificuldade em executar o plano.

В конце концов они решили придерживаться первоначального плана.

Eles decidiram manter o plano original no fim das contas.

У этого плана было мало шансов на успех.

Este plano tinha poucas chances de ser bem-sucedido.

Хотите попытаться с этим справиться и продолжать без плана?

Vai tentar combater isto e continuar em frente sem ter um plano?

- Я категорически против этого проекта.
- Я категорически против этого плана.

Eu sou absolutamente contrário ao plano.

У тебя есть какие-нибудь возражения по поводу этого плана?

Você tem alguma objeção a este plano?

Господин Сузуки убедил своего сына отказаться от его плана учиться за границей.

- O Sr. Suzuki convenceu o filho dele a largar o plano de estudar no exterior.
- O Sr. Suzuki convenceu o filho a largar o seu plano de estudar no exterior.

Придерживаемся плана и следуем к обломкам? Или попробуем восполнить воду  в первую очередь?

Seguimos o plano dos destroços? Ou tentamos encontrar água primeiro?

Он ничего не мог сделать, кроме как отказаться от своего плана против собственной воли.

Ele não pôde fazer nada além de desistir do seu plano contra a sua vontade.