Translation of "богаче" in French

0.003 sec.

Examples of using "богаче" in a sentence and their french translations:

- Том намного богаче Мэри.
- Том гораздо богаче Мэри.

Tom est beaucoup plus riche que Mary.

Он не богаче меня.

Il n'est pas plus riche que moi.

Богатые становятся ещё богаче.

Les riches s'enrichissent davantage.

Том богаче, чем кажется.

Tom est plus riche qu'il ne paraît.

- Я знаю, что ты богаче меня.
- Я знаю, что вы богаче меня.

- Je sais que vous êtes plus riche que moi.
- Je sais que tu es plus riche que moi.

Богатым проще стать ещё богаче.

Il est plus aisé aux riches de s'enrichir.

Том богаче большинства из нас.

Tom est plus riche que la plupart d'entre vous.

Он богаче всех в этом городе.

Il est plus riche que tout le monde dans cette ville.

Богатые становятся богаче, а бедные - беднее.

Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.

- Богатые становятся ещё богаче.
- Богатые богатеют.

Les riches s'enrichissent.

то исключение этой возможности не сделает их богаче,

vous ôter cette option ne vous rend pas moins pauvre,

Богатейшая страна ЕС богаче самого богатого штата США?

Le pays le plus riche de l'Union Européenne est-il plus riche que l'État le plus riche des États-Unis d'Amérique ?

Чем богаче город, тем больше мусора он создает.

Plus une ville est riche, plus elle génère de déchets.

Если бы я был моложе и богаче, ты бы вышла за меня.

- Si j'étais plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.
- Eussé-je été plus jeune et plus riche, tu m'aurais épousé.

Мэри на двадцать один год моложе Тома, зато Том в двадцать два раза богаче Мэри.

Marie est de 21 ans la cadette de Tom, mais Tom est 22 fois plus riche que Marie.

Лингвистическая предвзятость проистекает из совершенно нелепого представления о том, что в языке правильно, а что неправильно. Те люди, которые опираются на эту идею превосходства, столь же невежественны, как и те, кто не признают эволюцию и тот факт, что язык становится богаче. Подобная неучтивость может проявляться в разном виде, но заметна преимущественно у менее развитых народов. Она также возникает в разных местах: на телевидении, радио, на лингвистических сайтах... Проблема не решится, покуда речи человека будет придаваться больше значения, чем его характеру.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.