Translation of "Издалека" in French

0.004 sec.

Examples of using "Издалека" in a sentence and their french translations:

продолжить экологию издалека

continuer l'écologie de loin

Он наблюдал издалека.

Il regarda de loin.

Он приехал издалека.

Il est venu de loin.

- Издалека это похоже на мяч.
- Издалека он похож на мяч.
- Издалека она похожа на мяч.
- Издалека оно похоже на мяч.

Vu de loin, ça ressemble à une balle.

Церковный шпиль виден издалека.

On pouvait voir la flèche d'une église au loin.

Издалека горы выглядят красивее.

À distance, les montagnes ont l'air plus belles.

Рыбак рыбака видит издалека.

Qui se ressemble s'assemble.

Её аромат чувствуется издалека.

On peut sentir son parfum depuis très loin.

Издалека похоже на мяч.

De loin, ça ressemble à une balle.

Издалека похоже на шар.

De loin, on dirait un ballon.

Я увидел дома издалека.

J'ai vu les maisons de loin.

Издалека скала напоминала человеческое лицо.

Vu de loin, le rocher ressemblait à un visage humain.

Эта картина издалека смотрится лучше.

Cette image rend mieux de loin.

Большинство вещей издалека выглядят красивыми.

Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies.

Большинство объектов издалека выглядят красиво.

Quand on regarde de loin, la plupart des choses paraissent jolies.

Он был вынужден смотреть издалека.

Il a été obligé de regarder de loin.

Издалека это похоже на мяч.

Vu de loin, ça ressemble à une balle.

Издалека островок походил на черепаху.

De loin, l'îlot ressemblait à une tortue.

- Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
- Издалека холм похож на слона.

Vu de loin, la colline ressemble à un éléphant.

Издалека остров был похож на облако.

Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.

Издалека этот утёс напоминает старинный замок.

Vu de loin ce grand rocher ressemble à un vieux château.

Издалека этот камень напоминает человеческое лицо.

Vue de loin, cette pierre ressemble à un visage humain.

Издалека холм был похож на слона.

Vue de loin, la colline ressemblait à un éléphant.

Я уже видел издалека эту актрису.

J'ai déjà vu cette actrice de loin.

Откуда-то издалека донёсся зловещий гул.

De quelque part au loin vint un grondement menaçant.

Дым от лесного пожара был виден издалека.

On voyait la fumée de l'incendie de forêt de très loin.

Глядя издалека, это было похоже на человеческое лицо.

De loin, il ressemblait à un visage humain.

Если смотреть издалека, этот утёс похож на человеческое лицо.

Si on le regarde à distance, ce rocher ressemble à un visage humain.

Случилось так, что я издалека увидел, как идёт мой друг.

Il se trouve que j'ai vu mon ami marcher au loin.

- Одного поля ягода.
- Рыбак рыбака видит издалека.
- Один другого стоит.

Les oiseaux aux mêmes plumes se rassemblent entre eux.

Благодаря твоим длинным и светлым волосам я замечаю тебя издалека.

Avec tes longs cheveux blancs, je peux te voir de loin.

Она красива издалека, но далека от того, чтобы быть красивой.

Elle est belle de loin mais loin d'être belle.

- Издали островок походил на морскую черепаху.
- Издалека островок был похож на морскую черепаху.

De loin la petite île ressemblait à une tortue marine.