Translation of "продолжить" in French

0.005 sec.

Examples of using "продолжить" in a sentence and their french translations:

- Ты можешь продолжить?
- Вы можете продолжить?

Peux-tu continuer ?

Продолжить движение!

Avancez !

Хочешь продолжить?

Veux-tu continuer ?

- Ты должен продолжить тренироваться.
- Вы должны продолжить тренироваться.

- Tu dois continuer à t'exercer.
- Vous devez continuer à vous exercer.

продолжить экологию издалека

continuer l'écologie de loin

Ты можешь продолжить?

Peux-tu continuer ?

Мы можем продолжить.

Nous pouvons procéder.

Мне надо продолжить.

Il me faut continuer.

Мы могли бы продолжить.

Nous pourrions continuer.

Ты должен продолжить тренироваться.

Tu dois continuer à t'exercer.

Я решил продолжить заниматься.

J'ai décidé de continuer à étudier.

а затем продолжить просмотр.

puis continuez à regarder.

нажмите, чтобы продолжить чтение,

cliquez pour continuer à lire,

Однажды начав, ты должен продолжить.

- Une fois que tu commences, tu dois continuer.
- Une fois que vous commencez, vous devez poursuivre.

Бедность помешала ему продолжить учёбу.

La pauvreté l'a empêché de poursuivre ses études.

Ему поручили продолжить эту работу.

Il a été chargé de continuer ce travail.

Надо было продолжить заниматься балетом.

J’aurais dû continuer le ballet.

Нажмите любую клавишу, чтобы продолжить.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.

Стипендия позволила мне продолжить учёбу.

La bourse m'a permis de continuer mes études.

Я решил продолжить эту работу.

J'ai décidé de poursuivre ce travail.

Я хочу продолжить этим заниматься.

Je veux continuer à faire ça.

Почему бы нам не продолжить?

Pourquoi ne continuons-nous pas ?

Чтобы продолжить, нажмите любую клавишу.

Pour continuer, appuyez sur n'importe quelle touche.

Я хочу продолжить эту дискуссию завтра.

Je veux continuer cette discussion demain.

- Позвольте мне продолжить.
- Позвольте, я продолжу.

Laisse-moi continuer.

Стипендия дала мне возможность продолжить учёбу.

La bourse m'a donné une chance de continuer mes études.

- Мы должны продолжить.
- Мы должны продолжать.

Il nous faut continuer.

- Ты можешь продолжить?
- Ты можешь продолжать?

Peux-tu continuer ?

- Можно я продолжу?
- Можно мне продолжить?

Puis-je continuer ?

Фокус на обновлении больше, чем продолжить

Mettre l'accent sur la mise à jour plus que continuer

Пытаясь продолжить свою жизнь в переваренном виде

Essayer de continuer leur vie de manière digérée

С целью продолжить дебаты я задаю вопрос.

Je pose la question en vue d'élargir le débat.

- Ты должен продолжить тренироваться.
- Ты должен продолжать тренироваться.

Tu dois continuer à t'exercer.

Это не значит, что вы должны просто продолжить

Cela ne signifie pas que vous devriez juste continuer

- Я решил продолжать эту работу.
- Я решил продолжить эту работу.

J'ai décidé de poursuivre ce travail.

Почему бы нам с Вами не продолжить этот разговор наедине?

Pourquoi vous et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?

Почему бы нам с тобой не продолжить этот разговор наедине?

Pourquoi toi et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?

Продолжить путь в пустыню и охотиться на змей, тарантулов и скорпионов,

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

Почему бы вам и мне не продолжить этот разговор без посторонних?

- Pourquoi toi et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?
- Pourquoi vous et moi ne continuons pas cette discussion en privé ?

если вы хотите вернуться туда и продолжить поиск обломков, жмите «пробовать снова».

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

Si j'étais en bonne santé, je pourrais poursuivre mes études.

- Они не могут продолжить без Тома.
- Они не могут продолжать без Тома.

Ils ne peuvent pas continuer sans Tom.

Знаете, что можно сделать? Мы можем продолжить миссию и попытаться найти яд в природе,

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

Мы обнаружили сбой в программе, который должен быть устранён, прежде чем мы сможем продолжить работу.

Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder.

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

Mais ce qu'on pourrait faire, c'est continuer cette mission et essayer de trouver du vrai venin

У него было слишком много задач, которые нужно было выполнить в его вычислительном цикле, и он отбрасывал некоторые, чтобы продолжить

Il avait trop de tâches à accomplir dans son cycle de calcul et en abandonnait certaines pour continuer à