Translation of "«Русские" in French

0.007 sec.

Examples of using "«Русские" in a sentence and their french translations:

Русские выиграют войну.

Les Russes gagneront la guerre.

- Они русские.
- Они россияне.

Ils sont russes.

Русские никогда не улыбаются.

Les Russes ne sourient jamais.

Русские девчонки любят исландцев.

Les filles russes adorent les Islandais.

Ох уж эти русские!

Ah, ces Russes !

Русские столкнулись с собственной дилеммой.

Les Russes sont confrontés à leur propre dilemme.

Русские любят ездить в Турцию.

Les Russes aiment aller en Turquie.

Русские никогда нас не бросали.

Les Russes ne nous ont jamais lâchés.

У меня есть русские друзья.

- J'ai des amis russes.
- Je dispose d'amis russes.

Не все граждане России — русские.

Tout citoyen de Russie n'est pas nécessairement un Russe.

У вас есть русские газеты?

Avez-vous des journaux russes ?

а русские привезли космическую станцию «Мир».

mais les Russes, ils ont amené une station spatiale Mir.

Русские победили, как все и ожидали.

Les russes ont gagné, comme on pouvait s'y attendre.

Как все и ожидали, победили русские.

Comme tout le monde s’y attendait, ce sont les Russes qui ont gagné.

Пока русские танки не войдут в Берлин

Jusqu'à l'entrée des chars russes à Berlin

Русские всегда были и будут нашими друзьями.

Les Russes ont toujours été nos amis et ils le seront toujours.

Белые ребята, чёрные ребята, русские ребята, французские ребята —

Des Blancs, des Noirs, des Russes et des Français.

Они были в шоке, когда увидели русские танки

Ils ont été choqués en voyant des chars russes

Русские обладают особым даром вызывать ненависть всех своих соседей.

Les Russes ont un don particulier pour se faire détester de tous leurs voisins.

Русские гусары взяли и разгромили часть Третий кавалерийский корпус Арриги.

Des hussards russes ont chargé et mis en déroute une partie de Troisième corps de cavalerie d'Arrighi.

Новые русские, вы говорите? Прекрасно! Это то, что нам надо!

De nouveaux Russes, dis-tu ? Merveilleux ! C'est exactement ce qu'il nous fallait !

- Русские любят ездить в Турцию.
- Россияне любят ездить в Турцию.

Les Russes aiment aller en Turquie.

У меня такое впечатление, что русские — бо́льшие расисты, чем французы.

J'ai l'impression que les russes sont plus racistes que les français.

- Ты русская?
- Вы русский?
- Ты русский?
- Вы русская?
- Вы русские?

Es-tu russe ?

Русские копируют французские манеры, но всегда на пятьдесят лет позже.

Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance.

русские казаки, Наполеон послал его на север, чтобы организовать оборону города.

par les cosaques russes, Napoléon l'a envoyé au nord pour organiser la défense de la ville.

В то время как Русские отступали, пехота Фриана пробилась к деревне Семёновская.

Alors que les Russes se retiraient, l'infanterie de Friant se fraya un chemin dans le village de Semënovskaya.

Русские певицы на Евровидении похожи на шведских певиц Евровидения восьмидесятых. Прогресс налицо!

Les chanteuses russes de l'Eurovision paraissent comme les chanteuses suédoises de l'Eurovision des années 80. Un progrès évident !

Когда русские вернут украинцам Донецк, там не останется ни одного целого здания.

Quand les Russes rendront Donetsk aux Ukrainiens, il n'y aura plus un bâtiment debout.

Ланн атаковал более крупные русские силы в Пултуске, но это было кровавое, нерешительное дело.

Lannes a attaqué une force russe plus importante à Pułtusk, mais c'était une affaire sanglante et indécise.

На юге Польская пехота в итоге взяла Утицы, но Русские успели её поджечь при отступлении.

Au sud, les troupes polonaises ont pris Utitsa, que les Russes ont incendié avant de se retirer.

Русские способны называть братьями тех самых людей, чью страну они опустошают и кому они устраивают бойню.

Les Russes sont capables de nommer frères, ceux-là même dont ils sont en train de ravager le pays et qu'ils sont en train de massacrer.

Русские способны называть братьями тех самых людей, чью страну они превращают в руины и кому они устраивают бойню.

Les Russes sont capables de nommer frères, ceux-là même dont ils sont en train de ravager le pays et qu'ils sont en train de massacrer.

- Очень часто в американских видеоиграх русских показывают главными злодеями.
- В американских видеоиграх русские зачастую изображаются как главные злодеи.

Dans les jeux-vidéos américains, les Russes sont souvent représentés comme les méchants principaux.

Русские никогда не знали демократии и не заслуживают её, потому что не любят. Они ностальгируют по царям и любят кнут.

Les Russes n'ont jamais connu la démocratie et ne la méritent pas, parce qu'ils ne l'aiment pas. Ils ont la nostalgie des Tsars et aiment le knout.