Translation of "ездить" in French

0.007 sec.

Examples of using "ездить" in a sentence and their french translations:

- Ты умеешь ездить верхом на лошади?
- Вы умеете ездить на лошади?
- Вы умеете ездить верхом?
- Ты умеешь ездить верхом?

- Savez-vous monter à cheval ?
- Peux-tu monter un cheval ?
- Pouvez-vous monter à cheval ?

- Вы умеете ездить на лошади?
- Вы умеете ездить верхом?

Savez-vous monter à cheval ?

- Ты умеешь ездить на механике?
- Вы умеете ездить на механике?

- Sais-tu conduire avec une transmission manuelle ?
- Savez-vous conduire avec une transmission manuelle ?

- Русские любят ездить в Турцию.
- Россияне любят ездить в Турцию.

Les Russes aiment aller en Turquie.

- Билл может ездить на велосипеде.
- Билл умеет ездить на велосипеде.

Bill sait faire du vélo.

Я умею ездить верхом.

Je sais monter à cheval.

Так быстро ездить опасно.

C'est dangereux de rouler aussi vite.

Ненавижу ездить на метро.

Je déteste prendre le métro.

Вы умеете ездить верхом?

Savez-vous monter à cheval ?

Ты умеешь ездить верхом?

Sais-tu monter à cheval ?

- Перестань туда ходить.
- Перестаньте туда ходить.
- Перестань туда ездить.
- Перестаньте туда ездить.

Arrête d'aller là-bas.

- Ты можешь научить меня ездить верхом?
- Вы можете научить меня ездить верхом?

Pouvez-vous m'apprendre à monter à cheval ?

Мне нравится ездить на поезде.

- J'aime voyager en train.
- J'aime bien prendre le train.
- J'aime me déplacer en train.
- J'aime voyager par le train.

Она умеет ездить на велосипеде?

Sait-elle faire du vélo ?

Я тоже умею ездить верхом.

- Moi aussi, je peux monter un cheval.
- Moi aussi je sais monter à cheval.

Я должен ездить на велосипеде.

Je dois faire du vélo.

Ездить вдвоём на велосипеде - опасно.

C'est dangereux d'être à deux sur un vélo.

Ты умеешь ездить на механике?

Sais-tu conduire une voiture à boîte manuelle ?

Маюко может ездить на велосипеде.

Mayuko sait faire du vélo.

Мне нравится ездить на поездах.

- J'aime voyager en train.
- J'aime me déplacer en train.

Ты не умеешь ездить верхом.

Tu ne sais pas monter à cheval.

Вы не можете ездить верхом.

Vous êtes incapable de monter à cheval.

Русские любят ездить в Турцию.

Les Russes aiment aller en Turquie.

Я люблю ездить на поезде.

J'aime bien prendre le train.

Мне надоело ездить на велосипеде.

J'en ai marre de circuler en vélo.

Нельзя ездить на велосипеде пьяным.

On n'a pas le droit de faire du vélo en état d'ivresse.

Вы умеете ездить на лошади?

Pouvez-vous monter à cheval ?

- Нельзя ездить на велосипеде в состоянии алкогольного опьянения.
- Нельзя ездить на велосипеде пьяным.

On n'a pas le droit de faire du vélo en état d'ivresse.

- Детям нельзя ездить на переднем сиденье.
- Дети не могут ездить на переднем сиденье.

Les enfants ne peuvent pas monter sur le siège avant.

- По тротуару нельзя ездить на велосипеде.
- Вам не следует ездить на велосипеде по тротуару.

Tu ne devrais pas rouler en vélo sur le trottoir.

- Лучше туда не ходить.
- Лучше туда не ездить.
- Лучше не ходить.
- Лучше не ездить.

Mieux vaut ne pas y aller.

то могла бы научиться ездить верхом.

je pourrais apprendre à monter à cheval.

Вы не умеете ездить на лошади.

- Vous êtes incapable de monter à cheval.
- Tu ne sais pas monter à cheval.
- Vous ne savez pas monter à cheval.

Опасно ездить на мотоцикле без шлема.

Il est dangereux de rouler sans casque à moto.

Мама не умеет ездить на велосипеде.

Ma mère ne sait pas faire de vélo.

Ездить на мотоцикле без шлема опасно.

Il est dangereux de rouler sans casque à moto.

Я решил не ездить в Европу.

J'ai décidé de ne pas me rendre en Europe.

Я не люблю ездить на метро.

Je n'aime pas prendre le métro.

По тротуару нельзя ездить на велосипеде.

On ne doit pas rouler en vélo sur le trottoir.

Ты умеешь ездить верхом на лошади?

- Savez-vous monter à cheval ?
- Peux-tu monter un cheval ?
- Pouvez-vous monter à cheval ?
- Savez-vous monter à cheval ?
- Sais-tu faire du cheval ?

Опасно ли ездить в метро одному?

Est-ce dangereux de prendre le métro seul ?

Ездить на такси для меня - роскошь.

C'est du luxe pour moi que de prendre un taxi.

Она не умеет ездить на велосипеде.

- Elle ne sait pas faire de la bicyclette.
- Elle ne sait pas faire de vélo.

Я не умею ездить на мотоцикле.

Je ne sais pas conduire une moto.

На велосипеде нельзя ездить по тротуару.

- On n'a pas le droit de rouler sur le trottoir en vélo.
- On ne doit pas faire du vélo sur le trottoir.

Детям нельзя ездить на переднем сиденье.

Les enfants ne sont pas autorisés sur le siège avant.

автомобили могут ездить самостоятельно без людей

les voitures peuvent conduire seules sans êtres humains

- Я терпеть не могу ездить на общественном транспорте.
- Я терпеть не могу ездить общественным транспортом.

J'ai horreur de prendre les transports en commun.

Маленькая девочка не может ездить на велосипеде.

La petite fille ne sait pas monter à vélo.

Ездить верхом на лошади доставляет большое удовольствие.

Monter à cheval est très marrant.

В молодости ему нравилось ездить на велосипеде.

Quand il était jeune, il aimait faire du vélo.

Моя мама не умеет ездить на велосипеде.

Ma mère ne sait pas faire de vélo.

Он показал нам, как ездить на лошади.

Il nous a montré comment monter à cheval.

Она ещё не умеет ездить на велосипеде.

Elle ne sait pas encore faire de vélo.

Я люблю время от времени ездить верхом.

J'aime monter à cheval de temps en temps.

- Тебе необязательно идти.
- Можешь не ходить.
- Можете не ходить.
- Вам необязательно идти.
- Можете не ездить.
- Можешь не ездить.

- Vous n'êtes pas forcé d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcée d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcés d'y aller.
- Vous n'êtes pas forcées d'y aller.
- Tu n'es pas forcé d'y aller.
- Tu n'es pas forcée d'y aller.
- Tu n'es pas forcé de t'en aller.
- Tu n'es pas forcée de t'en aller.
- Vous n'êtes pas forcé de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcée de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcés de vous en aller.
- Vous n'êtes pas forcées de vous en aller.

- Так быстро водить опасно.
- Так быстро ездить опасно.

- C'est dangereux de rouler aussi vite.
- C'est dangereux de conduire si vite.

В прошлом году она научилась ездить на велосипеде.

Elle a appris à faire de la bicyclette l'année dernière.

Моя мама совсем не умеет ездить на автомобиле.

Ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture.

В прошлом году она училась ездить на велосипеде.

Elle a appris à faire de la bicyclette l'année dernière.

Я предпочитаю ходить, а не ездить на велосипеде.

Je préfère marcher que de monter à bicyclette.

Этот молодой человек очень любит ездить на велосипеде.

Ce jeune homme aime beaucoup le vélo.

- Тебе не нужно туда ходить.
- Вам не нужно туда ходить.
- Тебе не нужно туда ездить.
- Вам не нужно туда ездить.

- Tu n'as pas besoin de t'y rendre.
- Vous n'avez pas besoin de vous y rendre.

Для молодых людей может быть опасным ездить на мотоциклах.

Les motos peuvent être dangereuses à conduire pour les jeunes.

- Мне нравится ездить поездом.
- Я люблю путешествовать на поезде.

- J'aime voyager en train.
- J'aime voyager par le train.

Я предпочитаю ездить на машине, а не ходить пешком.

Je préfère conduire à marcher.

Я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на велосипеде.

Je préfère aller à pied que de rouler en vélo.

Крупный доход позволяет ей ездить каждый год в Париж.

Son salaire élevé lui permet de partir à Paris chaque année.

- Можешь не ехать.
- Можешь не идти.
- Можешь не ездить.

Tu n'as pas à aller là-bas.

- Можете не ехать.
- Можете не идти.
- Можете не ездить.

Vous n'avez pas à y aller.

- Мы стараемся ездить в Бостон хотя бы раз в год.
- Мы стараемся ездить в Бостон по крайней мере раз в год.

Nous essayons d'aller à Boston au moins une fois par an.

- Мне никогда не нравилось ездить на поезде.
- Я никогда не любил ездить в поездах.
- Я никогда не любил путешествовать на поезде.

Je n'ai jamais aimé voyager en train.

Его высокий доход позволяет ему каждый год ездить за границу.

Son salaire important lui permet de voyager à travers le monde à chaque année.

- Она умеет ездить на велосипеде?
- Она умеет кататься на велосипеде?

Sait-elle faire du vélo ?

- Вам не нужно туда ходить.
- Вам не нужно туда ездить.

Vous n'avez pas besoin d'y aller.

Том научился ездить на велосипеде, когда ему было десять лет.

Tom a appris à faire du vélo quand il avait dix ans.

- Тебе не нужно туда ходить.
- Тебе не нужно туда ездить.

Tu n'as pas besoin d'y aller.

- Он умеет ездить на велосипеде?
- Он не умеет кататься на велосипеде?

Ne sait-il pas faire de vélo ?

Я хочу ездить на велосипеде, потому что живу далеко от школы.

Je veux rouler en vélo parce que je réside loin de mon école.

Но если вы умеете ездить на велосипеде, у вас уже есть ответы,

Mais si vous faites du vélo, vous avez les réponses,

проложил такую надежную дорогу, что по ней могут ездить даже небольшие автомобили.

j'ai construit une route si solide que de petits véhicules peuvent l'emprunter en toute sécurité.

- Она не умеет ездить на велосипеде.
- Она не умеет кататься на велосипеде.

- Elle ne sait pas faire de la bicyclette.
- Elle ne sait pas faire de vélo.

- Тебе необязательно туда ходить.
- Тебе необязательно туда ехать.
- Тебе необязательно туда ездить.

Tu n'as pas à aller là-bas.

- Вам необязательно туда ходить.
- Вам необязательно туда ехать.
- Вам необязательно туда ездить.

Vous n'avez pas à y aller.

- Он не умеет кататься на велосипеде?
- Она не умеет ездить на велосипеде?

Ne sait-il pas faire de vélo ?

- Он предпочитает ездить туда на велосипеде.
- Он предпочитает ехать туда на велосипеде.

Il préfère y aller à vélo.

- Ей надо ходить туда каждый день.
- Ей надо ездить туда каждый день.

Elle doit s'y rendre tous les jours.